“有钱”的各种任性英文表达
时间:2016-01-31 13:39:34
(单词翻译:单击)
“富”的英文说法正如同富人口袋里的钱一样,多得数不过来。本文试选几例。
1.
Her family was very well-off.
她的家庭非常富有。
I heard that she has a wealthy uncle.
我听说她有个非常有钱的叔叔。
He is becoming more and more affluent.
他越来越有钱了。
2.
2. 也有不太礼貌的表达:
He ?inherited the ?family ?business - he must be loaded!
他继承了家族产业——肯定富得流油!
这些人都太特么有钱了。
3.
3. 近几年又兴起了一个说法——the one percent,“财富塔顶端的那1%”:
It's easy to get by in society when you're part of the one percent.
这个社会就是富人好办事儿。
4.
4. 如果一个人从小就有钱,可以用privileged:
She had a privileged upbringing.
她是含着金汤匙长大的。
5.
5. “新富”和“承袭祖荫”也各有说法:
These new money millionaires have been coming in and building these huge
mansions3 in the area.
新晋的百万富翁们不断涌入,在那个地方建豪宅。
She comes from an old money family.
她家祖上就很有钱。
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/?aid=343383&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='343383' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc