搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
AS IT IS 2016-05-11 UEFA President Resigns 欧足联主席普拉蒂尼辞职
Michel Platini has resigned as the president of UEFA, the Union of European Football Associations.
米歇尔·普拉蒂尼辞去欧足联(UEFA)主席一职。
Platini announced his resignation on Monday after the Court of Arbitration1 for Sport failed to cancel his ban from the sport. However, the court did reduce the length of the ban, from six years to four.
国际体育仲裁法庭驳回普拉蒂尼的上诉后,周一他宣布辞职。国际体育仲裁院宣布,他的禁足令被削减至4年。
Platini was accused of taking $2 million from FIFA, the international governing body of football. In the United States, the sport is called soccer.
普拉蒂尼被指控收受国际足联(FIFA)支付的200万瑞士法郎。美国将足球称为soccer而不是football。
The court found he received suspect payment for working as an adviser2 to Sepp Blatter, who was then FIFA’s president. Blatter resigned his position in 2015 while the organization was being investigated for corruption3.
时任国际足联主席的塞普·布拉特曾向普拉蒂尼支付一大笔顾问费用。2015年布拉特在接受腐败调查时辞去国际足联主席一职。
The court said the payment was not linked to any kind of business agreement and was not part of Platini’s wages. It noted4 that he received the payment eight years after his work at FIFA ended.
法庭表示,这笔费用并没有任何正规的合同,也不是普拉蒂尼的个人工资。这笔款项是在普拉蒂尼离开国际足联8年后才支付的。
In a statement, Platini said the court’s “decision is inflicting6 (on) me a suspension whose length will de facto prevent me -- as if by chance -- from bidding for the next FIFA presidential election.”
普拉蒂尼在法庭上宣称“其实,法庭的判决让我失去了竞选下一届国际足联主席的资格”。
He called the decision a “profound injustice7.” He said he will consider asking a court in Switzerland to find him innocent.
他表示这次判决非常不公平。他会考虑向瑞士联邦最高法院上诉,力证自己的清白。
Platini has led UEFA since 2007. His term as president was set to end in March 2019. The next election for FIFA president is to take place in May 2019.
自2007年起,普拉蒂尼就担任欧足联主席。他的任期截止到2019年3月。下届欧足联主席的选举将于2019年5月举行。
Words in This Story
profound – adj. very strongly felt
inflict5 – v. to cause someone to experience or be affected8 by (something unpleasant or harmful)
de facto – adj. used to describe something that exists but that is not officially accepted or recognized
1 arbitration | |
n.调停,仲裁 | |
参考例句: |
|
|
2 adviser | |
n.劝告者,顾问 | |
参考例句: |
|
|
3 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
4 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
5 inflict | |
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担 | |
参考例句: |
|
|
6 inflicting | |
把…强加给,使承受,遭受( inflict的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 injustice | |
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利 | |
参考例句: |
|
|
8 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。