搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Thailand Is 'Hot' Over American Sriracha Sauce
An Asian chili1 sauce is winning over taste buds all over the United States.
Sriracha sauce now flavors many American-made products -- from popcorn2 to candy to beer. There are cookbooks explaining how to use the popular hot sauce.You can buy clothing decorated with the famous Sriracha rooster. Songs have been written about this hot sauce.
There is even a 2013 it documentary film, Sriracha, about the history of the spicy3 condiment4.
Sales of Sriracha are greater than $80 million each year. This success has made Sriracha, named after a city on Thailand’s coast, a household name in America. The popularity of Sriracha sauce is even more amazing considering the company that makes the sauce has never advertised.
The man who created Sriracha sauce is David Tran. He is an ethnic5 Chinese from Vietnam who immigrated6 to California. His sauce is made with red jalape?o peppers grown only on a farm in Southern California.
Tran's Sriracha sauce is hot on the tail of, meaning right behind, America's traditional best-selling spicy sauce, Tabasco. Tabasco has been sold for nearly 150 years. It is a Cajun-style pepper sauce that has more vinegar and is spicier7 than Tran's Sriracha sauce.
The hotness or spiciness8 of a sauce can be measured with something called the Scoville scale. The American Chemical Society tests and rates hot peppers. Tabasco is not only hotter but also five times more expensive than Tran’s Sriracha sauce.
The Louisiana-based company that makes Tabasco, is now making its own "Premium9 Sriracha Sauce."
In fact, large and small companies in the U.S. are using the “Sriracha” name on their own sauces. When David Tran made the sauce, he did not copyright the Sriracha name.
David Tran was a major in the South Vietnamese army. He created his first hot sauce in 1975. That year his country fell to the Communist North. Five years later, he began hand-bottling his new sauce for restaurants in the Chinatown area of Los Angeles, California.
“Sriracha” is a variation of the spelling of the Thai town of Si Racha. It is a seaside community on the east coast of the Gulf10 of Thailand and it is famous for its sauce.
Thai people can be confused and dissatisfied when they learn that a sauce with the name "Sriracha" is made 13,000 kilometers away in the United States.
When he saw the American sauce in the red bottle with a white rooster on it, one government officer in the city of Si Racha said, “What do you mean it's from America? Its name is Sriracha.”
A Thai food writer in Thailand agreed. She said, "because of the name it's obvious that it should be from Thailand.”
A VOA correspondent brought the American Sriracha sauce to a food market in Si Racha. Buyers and sellers there tasted the condiment, compared it to their local sauce and shared their opinions.
One woman who sells hot sauces said the American sauce is much “saltier and spicier” than the Thai sauce which is more “sweet and sour.” She adds, however, that Si Racha sauce has to be produced in Si Racha.
Her adult daughter compared the Californian sauce to ketchup11, a popular American condiment made from tomatoes, vinegar and spices. She adds that the Californian sauce is a better match for the meat dishes preferred by foreigners, such as steaks. Thais, she explained, prefer a thinner sauce to eat with their dry noodle dishes.
"Both are good," she adds, but the American kind is "too hot."
But there is one thing food-loving people in the Thai city of Si Racha agree on -- the foreign sauce widely known among Americans as "the rooster sauce" is making its own way in the food world.
Oh yeah, Huy Fong Sriracha, oh yes siree. It's made in America, land of the free. Though it might look peculiar12, don't let the bottle fool ya (you). It's Huy Fong the American garlic chili pepper sauce."
Is Sriracha sauce a popular condiment where you live? What is the most popular condiment? Let us know in the Comments Section.
Words and Their Stories
taste bud – n. one of many small spots on your tongue that give you the ability to taste things
flavor –v. to give or add taste to a food
condiment – n. something (such as salt, mustard, or ketchup) that is added to food to give it more flavor
documentary – n. a movie or television program that tells the facts about actual people and events
household name – n. a person or thing whose name is very well-known
vinegar – n. a sour liquid that is used to flavor or preserve foods or to clean things
spicy (spicier) – adj. of food : flavored with or containing strong spices and especially ones that cause a burning feeling in your mouth
variation – n. something that is similar to something else but different in some way
confused – adj. being perplexed13 or disconcerted <the confused students>
dissatisfied – adj. not happy or pleased
sour – adj. of food : having an acid taste that is like the taste of a lemon
1 chili | |
n.辣椒 | |
参考例句: |
|
|
2 popcorn | |
n.爆米花 | |
参考例句: |
|
|
3 spicy | |
adj.加香料的;辛辣的,有风味的 | |
参考例句: |
|
|
4 condiment | |
n.调味品 | |
参考例句: |
|
|
5 ethnic | |
adj.人种的,种族的,异教徒的 | |
参考例句: |
|
|
6 immigrated | |
v.移入( immigrate的过去式和过去分词 );移民 | |
参考例句: |
|
|
7 spicier | |
adj.用香料调味的( spicy的比较级 );有香料味的;有刺激性的;(故事、新闻等) 刺激的 | |
参考例句: |
|
|
8 spiciness | |
n.香馥,富于香料;香味 | |
参考例句: |
|
|
9 premium | |
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的 | |
参考例句: |
|
|
10 gulf | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
11 ketchup | |
n.蕃茄酱,蕃茄沙司 | |
参考例句: |
|
|
12 peculiar | |
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的 | |
参考例句: |
|
|
13 perplexed | |
adj.不知所措的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。