搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Pierogi Dumpling Project Brings Volunteers Together
Chinese steamed buns. Italian ravioli. Indian samosas1. No matter where you live, chances are there is a local dumpling – a small mass of dough2 usually cooked with meat and vegetables inside.
Today, we are talking about the pierogi, a dumpling from Eastern Europe. Traditional pierogi fillings include potatoes, sauerkraut, cheese and even fruit.
Olena Apostoluk is an American of Ukrainian-English descent3. She has been making pierogis for 17 years.
“We call it ‘pyrohy’ but really, it’s ‘varenyky’ because you are boiling it. So, Americanized it’s ‘pierogis, pyrogis’ -- depends on where you come from.”
Olena operates a volunteer food project out of the St. Josaphat Ukrainian Catholic4 Cathedral near Cleveland, Ohio. It is called the Pierogi Project. It raises money to help pay the cost of operating the church.
Olena and her team prepare and sell 130 to 180 kilograms of pierogis to the public every Thursday and Friday. During the Christian5 holidays of Lent and Christmas, they make and sell about 600 kilograms of pierogis each week.
“The people who buy pierogis are regular people that have been buying pierogis from us for many years. Or a lot of people are word-of-mouth. I do have a handful of restaurants and bars that buy from me.”
Making hundreds and sometimes thousands of pierogis by hand each week is a lot of work. Olena prepares for the task by completing a special job each day. On Monday, the sauerkraut filling is prepared. The mixture arrives in a large container. Olena rinses6 it in water and then presses the water out. She adds spices, and then forms the filling into small balls.
On Tuesday, the potato filling is prepared. Olena uses only potatoes that cook well in water: the Russet Norkotah or Burbank from the state of Idaho. She and her team hand peel, cook, and smash7 about 20 kilograms of potatoes or more. The cheese filling is also prepared on Tuesday.
On Wednesday, Olena prepares the dumpling dough.
“The dough recipe was given to me by my mother-in-law. Everybody has their own little dough recipe but mine works for me. It’s nice and soft. The customers that come in, they really like our dough.”
For the dough, Olena mixes about 10 kilograms of flour with water, milk and salt in an electric mixing bowl for about 20 minutes. She knows from touch when the dough is ready to cool.
Early on Thursday, the whole team comes together for the final stage of the pierogi production.
?“The dough is rolled out and then after it’s rolled out there’s a roller that will cut the rounds. The ladies over there, they are pinching. We call it pinching pierogis. So, they are just taking the dough rounds and making sure that they are closed, so that when we cook them, they don’t open up.”
After the pierogis are put together, they are boiled, and then packaged. At 8 in the morning, the first pierogis go on sale.
Linda Hupert has been working on the Pierogi Project for about four years. Before that, her mother was a volunteer. But now, she says she doesn’t have much family left.
So, my family has become the people here at church. So, that’s my extended family.
The Pierogi Project does more than make pierogis for the community.
It brings people together.
I’m Dorothy Gundy.
Words in This Story
dough – n. a mixture of flour, water, and other ingredients that is baked to make bread, cookies, etc.
sauerkraut - n. a German food made of a vegetable (called a cabbage) that is cut into small pieces and soaked in a salty and sour liquid
volunteer - n. a person who does work without getting paid to do it
cathedral - n. the main church of an area that is headed by a bishop8
regular - adj. happening over and over again at the same time or in the same way : occurring every day, week, month, etc.
word of mouth - adj. spoken language
bars - n. buildings or rooms where alcoholic9 drinks and sometimes food are served
peel - v. to remove the skin from (a fruit, vegetable, etc.)
recipe - n. a set of instructions for making food
pinching - v. to squeeze between your thumb and finger
packaged - v. when something is placed in a container
1 samosas | |
n.萨莫萨三角饺( samosa的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 dough | |
n.生面团;钱,现款 | |
参考例句: |
|
|
3 descent | |
n.下降,下倾,斜坡,坡道,血统,世系 | |
参考例句: |
|
|
4 catholic | |
adj.天主教的;n.天主教徒 | |
参考例句: |
|
|
5 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
6 rinses | |
v.漂洗( rinse的第三人称单数 );冲洗;用清水漂洗掉(肥皂泡等);(用清水)冲掉 | |
参考例句: |
|
|
7 smash | |
v.粉碎,打碎;n.轰动的演出,巨大的成功 | |
参考例句: |
|
|
8 bishop | |
n.主教,(国际象棋)象 | |
参考例句: |
|
|
9 alcoholic | |
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。