在线英语听力室

VOA慢速英语2018 美国金球奖提名公布电影《副总统》领跑

时间:2018-12-07 16:21:34

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Vice1, the Movie, Leads Golden Globe Nominations3

The Hollywood Foreign Press Association nominated the political comedy Vice for more Golden Globes on Thursday than any other film. It earned six nominations, including best comedy or musical, best actor and best director. The film, directed by Adam McKay, takes a humorous look at the life and leadership of America’s former Vice President Dick Cheney.

政治喜剧《副总统》周四获得了好莱坞外国记者协会最多的金球奖提名。这部电影获得了6项提名,包括最佳音乐/喜剧类电影、最佳男演员和最佳导演。这部由亚当·麦凯(Adam Mckay)执导的影片以幽默的眼光审视了美国前副总统切尼的生平和领导力。

Critics have praised Christian4 Bale’s portrayal5 of Cheney. Some say the actor is unrecognizable in the film.

评论家们称赞了克里斯蒂安·贝尔(Christian Bale)对切尼这一角色的诠释。有人表示,这名演员在这部电影中面貌一新。

Other films leading the way are the musical A Star is Born, the historical comedy The Favourite, and the road trip movie, "Green Book." Each received five nominations.

其它提名领先的电影包括音乐剧《一个明星的诞生》、历史喜剧《宠儿》以及公路旅行电影《绿皮书》,这些电影分别获得了5项提名。

Singer Lady Gaga and actor Bradley Cooper were both nominated in the lead acting6 categories for A Star is Born. Cooper is also up for best director. And the film earned a nomination2 for best picture among dramas.

歌手Lady Gaga和演员布拉德利·库珀(Bradley Cooper)都凭借《一个明星的诞生》获得了最佳表演类别的提名。库珀还获得了最佳导演的提名,而这部电影获得了剧情类最佳影片的提名。

The FX network’s limited series The Assassination7 of Gianni Versace won four nominations, the highest number among television programs.

FX有线电视台的限制剧集《刺杀范思哲》获得了4项提名,是获得提名最多的电视剧。

The Hollywood Foreign Press Association will present the Golden Globes at a ceremony on January 6 in the Los Angeles neighborhood of Beverly Hills, California.

好莱坞外国记者协会将于1月6日在加州洛杉矶市贝弗利山地区举行金球奖颁奖仪式。

Many people see the Golden Globes as a predictor of things to come on Hollywood’s biggest night, the Academy Awards. The Oscars, as they are called, will be presented on February 24 in Los Angeles.

很多人将金球奖视为好莱坞奥斯卡颁奖典礼的风向标。奥斯卡颁奖典礼将于2月24日在洛杉矶举行。

The other movies nominated for a Golden Globe in the best musical or comedy category are Crazy Rich Asians, Green Book, The Favourite and Disney's Mary Poppins Returns.

其它获得金球奖提名的电影包括最佳音乐/喜剧类电影《摘金奇缘》、《绿皮书》、《宠儿》以及迪士尼的《新欢乐满人间》。

In the drama category, the competition includes two movies that explore racial injustice8: If Beale Street Could Talk, and BlacKkKlansman. The Marvel9 superhero movie Black Panther is also in the race. Bohemian Rhapsody, a film about former musical artist Freddie Mercury, and A Star is Born close out the Globes' drama group.

剧情类电影的竞争者还包括两部探索种族不平等的电影《如果比尔街能够说话》以及《黑色党徒》。漫威公司的超级英雄电影《黑豹》也加入了竞争者的行列。关于前音乐家雷迪·默丘里(Freddie Mercury)的电影《波西米亚狂想曲》和《一个明星的诞生》是金球奖剧情类电影的最后两部提名电影。

Mexican film "Roma" was nominated in the foreign language group. The movie is partly based on the life of its director, Alfonso Cuaron. The film will compete with Lebanese movie Capernaum, Belgian movie Girl, Never Look Away from Germany and the Japanese drama Shoplifters.

墨西哥电影《罗马》入选了最佳外语片的提名。这部电影部分是基于其导演阿方索·卡隆(Alfonso Cuaron)的生平。这部电影将与黎巴嫩影片《迦百农》、比利时影片《女孩》、德国影片《Never Look Awa》以及日本剧情类电影《小偷家族》一起角逐最佳外语片。

Several movie stars were among the actors nominated for television performances, including Julia Roberts, Amy Adams, Jim Carrey and Michael Douglas.

几位电影明星入选了电视表演类的最佳演员提名,其中包括朱莉娅·罗伯茨,艾米·亚当斯,金凯瑞和迈克尔·道格拉斯。

Among television programs nominated for Golden Globes are new shows Bodyguard10, available on Netflix, and Pose. Bodyguard is a suspense11 show about a man appointed to protect a British government minister. Pose is about life in 1980s New York. The show has been praised for its use of a groundbreaking number of transgender actors.

在金球奖提名的电视剧中,有Netflix新上的《贴身保镖》以及《姿态》。《贴身保镖》是一部关于一名男子被任命保护某位英国政府部长的悬疑片。《姿态》是关于上世纪80年代纽约的生活,这部电视剧因为启用了开创性数量的跨性别演员而受到称赞。

A full list of the nominations can be found on the Golden Globes website.

在金球奖官方网站上可以找到完整的提名名单。

I’m Susan Shand.

Words in This Story

comedy - n. a play, movie, television program, novel, etc., that is meant to make people laugh?

drama - n. a play, movie, television show, or radio show that is about a serious subject and is not meant to make the audience laugh?

network - n. a group of radio or television stations that usually broadcast the same programs?

transgender - adj. of or relating to people who feel that their true nature does not match their sex at birth


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
2 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
3 nominations b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca     
n.提名,任命( nomination的名词复数 )
参考例句:
  • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
  • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
4 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
5 portrayal IPlxy     
n.饰演;描画
参考例句:
  • His novel is a vivid portrayal of life in a mining community.他的小说生动地描绘了矿区的生活。
  • The portrayal of the characters in the novel is lifelike.该书中的人物写得有血有肉。
6 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
7 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
8 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
9 marvel b2xyG     
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
参考例句:
  • The robot is a marvel of modern engineering.机器人是现代工程技术的奇迹。
  • The operation was a marvel of medical skill.这次手术是医术上的一个奇迹。
10 bodyguard 0Rfy2     
n.护卫,保镖
参考例句:
  • She has to have an armed bodyguard wherever she goes.她不管到哪儿都得有带武器的保镖跟从。
  • The big guy standing at his side may be his bodyguard.站在他身旁的那个大个子可能是他的保镖。
11 suspense 9rJw3     
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
参考例句:
  • The suspense was unbearable.这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
  • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense.导演用巧妙手法引起观众的悬念。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。