在线英语听力室

VOA慢速英语2019 谷歌Lookout应用帮助盲人体验世界

时间:2019-03-22 20:34:12

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Google’s Lookout1 App Helps Blind People Experience the World

Google has launched a new app designed to help blind people explore their surroundings.

谷歌推出一款旨在帮助盲人探索周围环境的应用程序。

The free app, called Lookout, is currently available to users in the United States who own a Google Pixel device. The company says it hopes to bring Lookout to more devices and additional countries soon.

目前,拥有Google Pixel设备的美国用户已经可以使用这款名为“Lookout”的免费应用。谷歌公司表示,他们希望尽快让更多设备和国家可以使用Lookout应用。

The app was first announced at Google’s I/O developer conference in May 2018. Since then, the company says it has been testing and working to improve the quality of its results.

这款应用最先于2018年5月在谷歌 I/O开发者大会上公布。谷歌表示,自那时起,公司一直在进行测试,致力于改善结果质量。

The app uses technology similar to Google Lens. That product uses machine learning to recognize text and objects through a device’s camera. Users can then receive information about or take actions related to the text and recognized objects.

该应用所使用的技术与Google Lens类似。Google Lens通过设备上的相机利用机器学习技术来识别文本和物体。随后,用户可以接收到与文本及所识别物体有关的信息或采取相关行动。

Lookout builds on this same technology, but aims to provide assistance to people who are blind or have low vision.

Lookout应用采用相同技术,但是这款应用旨在为盲人或视力低下者提供协助。

The app uses a device’s camera to recognize text and objects and then provide voice descriptions about what it sees.

这款应用利用设备上的相机来识别文本和物体,然后进行语音描述。

Lookout is not designed to describe everything, but instead seeks to search out things that people would most likely care about. The app can learn to judge what things are most important to a person over time.

Lookout应用并不会对一切事物进行描述,它力图找出人们最可能关心的事情。随着时间的推移,该应用可以学会判断什么是对用户来说最重要的事情。

Google says the app operates best when the user wears a device around the neck or inside a pocket, with the camera lens pointed2 outward.

谷歌表示,当用户将设备放在颈部周围或口袋里、并让摄像头朝外时,可以发挥出应用的最佳性能。

Lookout has three main settings for people to use.

Lookout应用有三种主要模式可供人们使用。

The Explore setting is designed to provide assistance for people carrying out daily activities or for identifying things in new places. A Shopping setting can capture products and help users identify their money. The Quick Read setting can help users go through their mail, read signs or identify other printed materials.

探索模式旨在为进行日常活动或在新地方识别物品的用户提供帮助。购物模式可以拍摄产品并帮助用户识别产品价格。快速阅读模式可以帮助用户浏览邮件、读取指示牌或识别其他印刷资料。

Users can control parts of the app through a fingerprint3 sensor4. For example, the sensor can be used to change operating settings or go through recent results captured by the camera. The app has three different detail levels that can be activated5 to provide more or less information about objects.

用户可以通过指纹传感器控制应用的部分功能。举例来说,传感器可用来改变操作模式或查阅相机拍下的最近结果。这款应用提供三种不同的详细程度,激活后可提供物体的详细信息或笼统信息。

Google says the goal of the app is to provide more independence to the nearly 253 million people in the world who are blind or have severe vision difficulties.

谷歌表示,这款应用的目标是为全世界近2.53亿盲人和严重视力障碍患者提供更多独立性。

There are other apps and devices designed to assist these people, too.

还有其他应用和设备为这一人群提供协助。

Microsoft’s free Seeing AI app works similarly to Google Lookout. Microsoft calls its system – launched for iPhone users in 2017 - a “talking camera for the blind.” Seeing AI can recognize text, objects and people and speaks results to users.

微软的免费应用Seeing AI的原理与谷歌Lookout应用相似。微软称其在2017年为iPhone用户推出的系统是“盲人的语音相机”。Seeing AI可以识别文本、物体和人,并为用户播报结果。

Microsoft says the system can provide audio sounds that relate to current light levels around the user. A recently released version also reportedly lets users put their fingers over a photo of something to get a sense of how the object feels. The app produces small vibrations7 and sounds to help this process.

微软公司表示,这一系统可以提供与用户周围当前光线水平有关联的声音。据报道,最近发布的版本还可以让用户将手指放在照片上,感知照片中的物体。这款应用会产生微小的振动和声音,为这一过程提供帮助。

Another free app, called Be My Eyes, connects blind or low-sight individuals with sighted volunteers through live video calls.

另一款免费应用Be My Eyes通过实时视频电话将盲人或低视力人群与可视志愿者联系起来。

Words in This Story

app – n. program for a smartphone or other device that performs a special function

text – n. ?written words

vision – n. ?the ability to see

pocket – n. small bag fixed8 onto a piece of clothing to hold things

lens – n. curved piece of glass used by cameras to capture pictures

shopping – n. ?the activity of buying goods in a store

vibration6 – n. the act of shaking with small, quick movements


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lookout w0sxT     
n.注意,前途,瞭望台
参考例句:
  • You can see everything around from the lookout.从了望台上你可以看清周围的一切。
  • It's a bad lookout for the company if interest rates don't come down.如果利率降不下来,公司的前景可就不妙了。
2 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
3 fingerprint 4kXxX     
n.指纹;vt.取...的指纹
参考例句:
  • The fingerprint expert was asked to testify at the trial.指纹专家应邀出庭作证。
  • The court heard evidence from a fingerprint expert.法院听取了指纹专家的证词。
4 sensor sz7we     
n.传感器,探测设备,感觉器(官)
参考例句:
  • The temperature sensor is enclosed in a protective well.温度传感器密封在保护套管中。
  • He plugged the sensor into a outlet.他把传感器插进电源插座。
5 activated c3905c37f4127686d512a7665206852e     
adj. 激活的 动词activate的过去式和过去分词
参考例句:
  • The canister is filled with activated charcoal.蒸气回收罐中充满了活性炭。
6 vibration nLDza     
n.颤动,振动;摆动
参考例句:
  • There is so much vibration on a ship that one cannot write.船上的震动大得使人无法书写。
  • The vibration of the window woke me up.窗子的震动把我惊醒了。
7 vibrations d94a4ca3e6fa6302ae79121ffdf03b40     
n.摆动( vibration的名词复数 );震动;感受;(偏离平衡位置的)一次性往复振动
参考例句:
  • We could feel the vibrations from the trucks passing outside. 我们可以感到外面卡车经过时的颤动。
  • I am drawn to that girl; I get good vibrations from her. 我被那女孩吸引住了,她使我产生良好的感觉。 来自《简明英汉词典》
8 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。