在线英语听力室

VOA慢速英语2019 维基解密创始人阿桑奇伦敦被捕 美国随后提起指控

时间:2019-04-13 19:50:18

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

US Charges WikiLeaks Founder1 Assange after London Arrest

British police arrested WikiLeaks founder Julian Assange Thursday at the Ecuadorian embassy in London.

英国警方周四在厄瓜多尔驻伦敦大使馆逮捕了维基解密创始人朱利安·阿桑奇(Julian Assange)。

Assange had taken refuge in the embassy in 2012. He went there to avoid being sent to Sweden, where he was wanted for questioning as part of a sexual assault investigation2.

阿桑奇于2012年进入大使馆避难,目的是为了避免被遣送至瑞典。作为性侵调查的一部分,瑞典对他进行了通缉。

Sweden suspended the investigation in 2017, but Assange remained at the embassy over fears he might be sent to the United States. The U.S. Department of Justice wants him in connection with WikiLeaks' publication of secret government documents.

瑞典于2017年暂停了这项调查,但是阿桑奇仍然留在大使馆,因为他担心可能会被遣送至美国。因为卷入维基解密公布政府秘密文件,美国司法部对他进行了通缉。

British police said on Thursday they were invited to the embassy by Ecuador's ambassador after the Ecuadorian government cancelled its offer of asylum3 to Assange.

英国警方周四表示,在厄瓜多尔政府取消对阿桑奇的庇护之后,他们受厄瓜多尔大使之邀进入了大使馆。

A short time later, the U.S. Justice Department announced it was bringing charges against Assange. It accuses him of conspiring4 to break into U.S. government computers to read secret documents and communications.

很快,美国司法部宣布将对阿桑奇提起诉讼。美国司法部指控阿桑奇合谋闯入美国政府计算机系统,读取秘密文件和信息。

The Justice Department asked Britain to send him to the United States for trial. His next appearance in a British court is set for May 2.

美国司法部要求英国将他送到美国受审,阿桑奇定于5月2日在英国出庭。

The history of WikiLeaks

维基解密的历史

WikiLeaks, a non-profit website, was the creation of Julian Assange. Its goal is to get and publish secret information and news leaks provided by individuals who wish to remain anonymous5.

维基解密是一家由阿桑奇创立的非营利性网站,其目标是获取和发布希望匿名的人士提供的秘密信息和新闻泄密。

The website angered U.S. officials by publishing hundreds of thousands of secret messages from diplomats6 and other officials.

该网站发布了数十万份来自外交官和其他官员的秘密信息,激怒了美国官员。

The U.S. government claims that in March 2010, Assange worked with an army private, Chelsea Manning, to break into Department of Defense7 computers. Those computers are connected to the Secret Internet Protocol8 Network, a system used for secret documents and communications. Manning was an intelligence analyst9 who had permission to use the computers.

美国政府声称,阿桑奇在2010年3月伙同陆军士兵切尔西·曼尼(Chelsea Manning),闯入国防部电脑。这些电脑连接到了秘密互联网协议网络,这是一个用于秘密文件和信息的系统。曼宁是一位情报分析员,有权限使用这些电脑。

The charge can lead to up to five years in prison.

这项指控可导致长达5年的监禁。

Assange will have the right to argue against the U.S. extradition10 request in British courts. He will most likely argue that the case is political and not criminal.

阿桑奇将会有权在英国法院反对美国的引渡要求。他很可能会辩称这起案件是政治性而不是犯罪性案件。

Assange is not accused of spying, something many supporters of press freedom are pleased to hear.

阿桑奇没有被指控从事间谍活动,许多新闻自由的支持者都很高兴听到这点。

Freedom of the press

新闻自由

Assange has always said that WikiLeaks is a press organization. He says it works for government openness.

阿桑奇一直称维基解密是一家新闻机构。他说其目的是促进政府开放。

A lawyer working for Assange, Barry J. Pollack, accused the United States of seeking to extradite a "foreign journalist to face criminal charges for publishing truthful11 information."

为阿桑奇辩护的律师巴里·波拉克(Barry J. Pollack)指责美国试图引渡“一名因发布真实信息而面临刑事指控的外国记者。”

In 2013, Assange's organization became involved with Edward Snowden, who once worked for the U.S. government. Snowden released National Security Agency documents and now lives in exile in Russia.

2013年,阿桑奇的组织与曾为美国政府效命的爱德华·斯诺登(Edward Snowden)产生牵连。斯诺登发布了国家安全局的文件,现在流亡俄罗斯。

In 2016, WikiLeaks released thousands of emails about the election campaign of presidential candidate Hillary Clinton. Those emails were taken from computers operated by the Democratic National Committee. U.S. investigators12 have said that Russian agents broke into the computer systems and gave the emails to WikiLeaks.

2016年,维基解密发布了数千封关于总统候选人希拉里·克林顿(Hillary Clinton)竞选活动的邮件。这些邮件来自民主党全国委员会运营的计算机。美国调查人员表示,俄罗斯特工闯入计算机系统,并将这些电子邮件发给了维基解密。

Assange says he did not get the emails from Russia.

阿桑奇表示他并非从俄罗斯获得这些邮件。

The Justice Department charge against Assange is not related to the U.S. investigation into Russian interference in the 2016 elections. The investigation did not lead to charges against Assange. It also did not find evidence that Donald Trump13's presidential election campaign worked with Russian agents on the break in.

美国司法部对阿桑奇的指控与美国对俄罗斯干涉2016年选举的调查无关。该调查并未导致对阿桑奇的指控,也没有找到能够表明川普的总统竞选活动与俄罗斯特工闯入计算机系统有勾结的证据。

During the election campaign, Trump praised WikiLeaks for releasing the damaging Democratic emails.

在竞选期间,川普对维基解密发布具有破坏性的民主党电邮表示称赞。

Words in This Story

conspire14 – v. to plan an act with other people

extradition – n. to be sent from one country to another

anonymous – n. an unknown person

journalist – n. one who reports the news

assault – v. to attack


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
4 conspiring 6ea0abd4b4aba2784a9aa29dd5b24fa0     
密谋( conspire的现在分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • They were accused of conspiring against the king. 他们被指控阴谋反对国王。
  • John Brown and his associates were tried for conspiring to overthrow the slave states. 约翰·布朗和他的合伙者们由于密谋推翻实行奴隶制度的美国各州而被审讯。
5 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
6 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
7 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
8 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
9 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
10 extradition R7Eyc     
n.引渡(逃犯)
参考例句:
  • The smuggler is in prison tonight,awaiting extradition to Britain.这名走私犯今晚在监狱,等待引渡到英国。
  • He began to trouble concerning the extradition laws.他开始费尽心思地去想关于引渡法的问题。
11 truthful OmpwN     
adj.真实的,说实话的,诚实的
参考例句:
  • You can count on him for a truthful report of the accident.你放心,他会对事故作出如实的报告的。
  • I don't think you are being entirely truthful.我认为你并没全讲真话。
12 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
13 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
14 conspire 8pXzF     
v.密谋,(事件等)巧合,共同导致
参考例句:
  • They'd conspired to overthrow the government.他们曾经密谋推翻政府。
  • History and geography have conspired to bring Greece to a moment of decision.历史和地理因素共同将希腊推至作出抉择的紧要关头。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。