搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Anger Over Border Security Leads to Nielsen Resignation
The head of the United States Department of Homeland Security resigned on Sunday.
美国国土安全部部长周日提出辞职。
As Homeland Security Secretary, Kirstjen Nielsen was the government official responsible for border security. Her resignation comes at a time when President Donald Trump1 is angry over the number of Central Americans crossing the U.S. border from Mexico.
作为国土安全部部长,科斯特珍·尼尔森(Kirstjen Nielsen)是负责边境安全的政府官员。她辞职之际,川普总统正对中美洲人从墨西哥越过美国边境的人数感到愤怒。
Trump announced on Sunday that U.S. Customs and Border Protection Commissioner2 Kevin McAleenan will be acting3 head of Homeland Security. McAleenan is well respected by many members of Congress and the president’s administration.
川普周日宣布,美国海关和边境保护局局长凯文·麦卡伦南(Kevin McAleenan)将担任国土安全部代理部长。麦卡伦南受到了众多国会议员和川普政府的尊重。
The decision to name a top immigration officer to the job shows how important the issue of border security is to Trump.
任命一位高级移民官员出任该职位的决定,表明了边境安全对川普是何等重要。
The Department of Homeland Security is a relatively4 new federal agency. It was created after the September 11, 2001 attacks.
国土安全部是一个相对较新的联邦机构,它是在2001年9月11日的袭击事件之后创建的。
“It is the right time for me to step aside,” Nielsen wrote in her letter of resignation. The Associated Press (AP) reports that her resignation was not expected.
尼尔森在她的辞职信中写道:“现在是我离开的最佳时机。”据美联社报道,她的辞职出人意料。
Just two days before she resigned, Nielsen traveled to the U.S. southern border with Trump. They met with border officers and local law enforcement.
就在尼尔森辞职两天前,她还跟川普一起前往了美国南部边境,会见了边境官员和当地执法部门。
During the meeting, Nielsen agreed with Trump’s comments that there was a crisis at the border. Later, she and the president visited part of a rebuilt barrier along the border. She returned to Washington immediately after the visit, while Trump continued on to California and Nevada.
在这次会面期间,尼尔森认同川普关于存在边境危机的言论。随后,她和总统参观了沿边境重建的部分屏障。参观结束后,她立即返回了华盛顿,川普总统则继续前往加州和内华达州。
Nielsen has been frustrated6 by what she saw as a lack of support from other government offices, The Associated Press reported. The AP story also said she was also angered by Trump aides interfering7 with her leadership decisions.
据美联社报道,尼尔森发现缺乏其它政府部门的支持,她对此感到沮丧。美联社的报道还称,她也对川普的助手干扰她的领导决策感到愤怒。
Nielsen went into the White House on Sunday to meet with Trump. At that meeting, she resigned. People speaking with the AP say she was not forced to resign. She has said she will leave her position on Wednesday.
尼尔森周日进入白宫与川普进行了会面。在那次会面中她宣布辞职。美联社的消息渠道称,她不是被迫辞职。尼尔森称自己将在周三离任。
Nielsen led Homeland Security since December 2017.
尼尔森自2017年以来一直领导着国土安全部。
McAleenan has helped shape many of the Trump administration’s policies on immigration. He is said to be liked by congressional leaders, the administration and Homeland Security officials. It is unclear, however, if he will have much more of an effect on issues at the border.
麦卡伦南帮助塑造了川普政府的很多移民政策。据说他受到了国会领导人、政府和国土安全部官员的喜爱。然而目前尚不清楚他是否会对边境问题产生更多影响。
Efforts by the Trump administration to remake border security have been overturned by court rulings.
川普政府重塑边境安全的努力一直被法院裁决所推翻。
Representative Joaquin Castro of Texas, chairman of the Congressional Hispanic Caucus8, called McAleenan’s appointment “deeply disturbing.”
德州国会议员、国会西裔帮(Hispanic Caucus)主席华金·卡斯特罗(Joaquin Castro)称麦卡伦南的任命“令人深感不安。”
Castro, a member of the Democratic Party, said that McAleenan’s support for Trump policies hurt “families and children at the border.”
民主党人卡斯特罗表示,麦卡伦南对川普政策的支持伤害了“边境的家庭和儿童。”
Arrests along the southern border have increased sharply over the past few months. Border agents are estimated to have made 100,000 arrests and denials of entry at the border in March. More than half were families with children.
过去几个月里,南部边境逮捕的人数急剧增加。据估计,边境官员3月份在边境已经逮捕了10万人并拒绝入境,其中超过一半是有孩子的家庭。
I’m Susan Shand.
Words in This Story
frustrate5 –v. to cause (someone) to feel angry, discouraged, or upset because of not being able to do something
disturb – v.to interfere with the normal operation of something
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 commissioner | |
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员 | |
参考例句: |
|
|
3 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
4 relatively | |
adv.比较...地,相对地 | |
参考例句: |
|
|
5 frustrate | |
v.使失望;使沮丧;使厌烦 | |
参考例句: |
|
|
6 frustrated | |
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧 | |
参考例句: |
|
|
7 interfering | |
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
8 caucus | |
n.秘密会议;干部会议;v.(参加)干部开会议 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。