在线英语听力室

VOA慢速英语2019 联合国和欧洲机构计划清理太空垃圾

时间:2019-07-01 12:15:21

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

UN, European Agencies Launch Plan to Clean Up Space

European and United Nations agencies are developing a plan for worldwide action on dealing1 with waste in outer space, commonly called space junk. The agencies say space junk orbiting the earth must be cleaned up to make room for new satellites launched by private companies and other groups.

欧洲和联合国机构正在制定一项全球行动计划来清理外太空的废物,这些通常被称为太空垃圾。这些机构表示,绕地球轨道上的太空垃圾必须被清理干净,以便为私营公司和其它机构发射新卫星腾出空间。

Representatives from the European Space Agency and the U.N. Office for Outer Space Affairs (UNOOSA) met in Vienna, Austria earlier this month to discuss the issue.

欧洲航天局和联合国外太空事务办公室的代表们本月早些时候在奥地利维也纳举行了会议讨论这个问题。

Space junk has been a concern since the time of the Space Race between the United States and the former Soviet2 Union during the 1950s and 60s. Currently3, several countries including China and India have developed the ability to shoot down satellites, and the situation has gotten worse.

自上世纪五六十年代美国同前苏联之间的太空竞赛时期以来,太空垃圾一直备受关注。目前,包括中国和印度在内的一些国家已经具备击落卫星的能力,情况也变得更加糟糕。

Space junk can be anything from dead satellites, to lost pieces of equipment, to small pieces of paint. Jan Woerner is head of the European Space Agency, or ESA. He says that the amount of space junk is so large that the ESA “very frequently” has to change its satellites’ course to avoid larger objects.

太空垃圾包括各种东西,从废弃卫星,到丢失的设备,再到小块的油漆。简·韦尔纳是欧洲航天局的局长。他说,太空垃圾数量如此之大,以至于欧洲航空安全局“非常频繁地”需要改变其卫星路线,以免撞到更大的物体。

He added that “... space is something like a road, like a street. It’s infrastructure4 and we have to make it clean.”

他还说:“太空就像是一条公路,一条街道,它是基础设施,所以我们必须把它清理干净。”

Together, ESA and UNOOSA have launched a campaign to bring attention to the problem of space junk.

欧洲航天局和联合国外太空事务办公室联合发起了一场运动,以引起人们对太空垃圾问题的关注。

Private companies like Space Exploration Technologies, or SpaceX, are seeking to launch thousands of new satellites. The space agencies hope to get countries to agree on action.

太空探索科技(又名SpaceX)等私营企业正在寻求发射数千颗新卫星,这些太空机构希望各国在行动上达成一致。

Simonetta Di Pippo is head of UNOOSA. She said, “You have really more and more countries, more and more private-sector5 entities6 entering into the field.”

西蒙丽塔·迪皮蓬是联合国外太空事务办公室主任。她说:“现在有越来越多的国家和越来越多的私营企业进入该领域。”

Woerner said he will meet with representatives from the ESA’s 22 member states in November. He plans to ask them to support an effort in which his agency would pay one company to bring down one of its old satellites safely. Woerner added that he hopes it will lead to more.

韦尔纳表示,他将于11月会见欧洲航天局22个成员国的代表。他计划请求成员国支持该机构花钱雇一家公司安全击落该机构其中一颗旧卫星。

He said the action needed is similar to that on climate change.

他说,我们需要采取的行动跟应对气候变化类似。

“We have to get rid of it. And therefore awareness7 is number 1, and then immediately when we get people also being aware…then we can act,” he said.

他说:“我们必须处理掉这些太空垃圾,因此意识是最重要的。一旦让人们也意识到这点,我们就能采取行动。”

I’m Jonathan Evans.

Words in This Story

frequently –adv. happening often

infrastructure –n. the basic equipment and structures such as roads and bridges that are needed for a country, region, or organization to function properly

sector –n. an area of an economy; a part of an economy that includes certain kinds of jobs

entities –n. something that exists by itself : something that is separate from other things

awareness –n. the knowledge and understanding of what is happening in the world or around you


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
2 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
3 currently SvMzI2     
adv.通常地,普遍地,当前
参考例句:
  • Currently it is not possible to reconcile this conflicting evidence.当前还未有可能去解释这一矛盾的例证。
  • Our contracts are currently under review.我们的合同正在复查。
4 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
5 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
6 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
7 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。