在线英语听力室

VOA慢速英语2019 美国击落伊朗无人机

时间:2019-07-19 11:25:19

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Trump1: US Shot Down Iran's Drone

American President Donald Trump says a U.S. warship2 shot down an Iranian drone in the Strait of Hormuz after it threatened the ship. He described the incident as the latest “hostile” action by Iran.

美国总统特朗普表示,一艘美国军舰在霍尔木兹海峡击落了一架威胁船只的伊朗无人机。他称,这次事件是伊朗适时地最新“敌对”行动。

The president said the drone came within 900 meters of the warship USS Boxer3 and ignored several warnings to stand down. He added the drone threatened the safety of the American ship and its crew.

特朗普表示,无人机靠近鲍克瑟号军舰900米范围内,数次无视要求其远离的警告。他补充说,无人机威胁到美国船只及其船员的安全。

The president also asked other countries to condemn4 Iran on what he said is an attempt to harm the “freedom of navigation and global commerce” in the Persian Gulf5 area.

他还要求其他国家谴责伊朗企图损害波斯湾地区的“航行自由和全球贸易自由”的行为。

Last month, Iran shot down a U.S. drone that it said was flying over Iran. Trump chose to cancel a planned airstrike at the last minute.

上个月,伊朗击落了一架据称在伊朗上空飞行的美国无人机。特朗普在最后一刻取消了一项空袭计划。

Iran seized a tanker6

伊朗扣押一艘油轮

Earlier on Thursday, Iran’s state television said the country’s Revolutionary Guard forces had seized a foreign oil tanker in the area on Sunday.

周四早些时候,伊朗国家电视台表示,伊朗革命卫队周日在该地区扣押了一艘外国油轮。

It did not identify the seized tanker or nationalities of the crew. It said the tanker had 12 foreign crew members on board. It accused the crew of being involved in trying to secretly take about 1 million liters of fuel out of Iran.

伊朗方面没有透露被扣押油轮或船员的国籍。据称,油轮上有12名外国船员。伊朗指控船员试图将大约100万升燃料秘密运送出境。

The seized tanker appears to be the MT Riah. It is based in the United Arab Emirates (UAE) but flies a flag from the country of Panama.

遭扣押的油轮似乎是“the MT Riah”。该邮轮公司总部设在阿拉伯联合酋长国,但悬挂着巴拿马国旗。

Last Sunday, the tanker stopped sending its location near Qeshm Island, which has a Revolutionary Guard base on it. The UAE's foreign ministry7 released statements this week denying that it owns or operates the ship.

上周日,这艘油轮在Qeshm岛附近航行时突然停止传输其位置,该岛上有一个革命卫队基地。阿联酋外交部本周发表声明,否认拥有或经营该船只。

The seizure8 was the latest in a series of developments in the area. Last week, a British navy warship warned Iranian Revolutionary Guard ships against interfering9 with the passage of a British oil tanker.

这是该地区一系列事态发展中最新的一起扣押事件。上周,一艘英国军舰警告伊朗革命卫队船只不要干扰英国油轮的通行。

That came after British forces helped seize an Iranian supertanker off Gibraltar, a British territory at the southern tip of Spain.

此前,英国军队在直布罗陀附近帮助扣押了一艘伊朗超级油轮。直布罗陀是英国在西班牙南端的领土。

In May, two Emirati oil tankers10 were among four tankers attacked in acts of sabotage11 that the U.S. has blamed on Iran.

今年5月,四艘油轮遭到破坏,其中包括两艘阿联酋油轮。美国指责伊朗实施了这起破坏行动。

And last month saw two other attacks on oil vessels12. Iran denies involvement in any of the attacks.

上个月还发生了另外两起针对油船的袭击事件。伊朗否认参与任何袭击。

Words in This Story

global - adj. involving the entire world

commerce - n. activities related to buying and selling of goods and services

location - n. a place or position

tip - n. the end of something that is long and thin


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 warship OMtzl     
n.军舰,战舰
参考例句:
  • He is serving on a warship in the Pacific.他在太平洋海域的一艘军舰上服役。
  • The warship was making towards the pier.军舰正驶向码头。
3 boxer sxKzdR     
n.制箱者,拳击手
参考例句:
  • The boxer gave his opponent a punch on the nose.这个拳击手朝他对手的鼻子上猛击一拳。
  • He moved lightly on his toes like a boxer.他像拳击手一样踮着脚轻盈移动。
4 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
5 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
6 tanker xqawA     
n.油轮
参考例句:
  • The tanker took on 200,000 barrels of crude oil.油轮装载了二十万桶原油。
  • Heavy seas had pounded the tanker into three parts.汹涌的巨浪把油轮撞成三载。
7 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
8 seizure FsSyO     
n.没收;占有;抵押
参考例句:
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
9 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
10 tankers f6c16f554e37ea81859ae031ca991f5d     
运送大量液体或气体的轮船[卡车]( tanker的名词复数 ); 油轮; 罐车; 油槽车
参考例句:
  • They should stop offloading waste from oil tankers into the sea. 他们应当停止从油轮上往海里倾倒废弃物。
  • The harbour admits large tankers and freighters. 这个港口容得下巨型油船和货轮。
11 sabotage 3Tmzz     
n.怠工,破坏活动,破坏;v.从事破坏活动,妨害,破坏
参考例句:
  • They tried to sabotage my birthday party.他们企图破坏我的生日晚会。
  • The fire at the factory was caused by sabotage.那家工厂的火灾是有人蓄意破坏引起的。
12 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。