在线英语听力室

VOA慢速英语2019 喀麦隆化学家回收利用地沟油生产清洁用品

时间:2019-11-20 23:51:51

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Cameroon Chemist Recycles Used Cooking Oil into Cleaning Products

A chemist from Cameroon has found a way to recycle used cooking oil so it does not end up polluting the environment.

喀麦隆的一位化学家找到了一种回收利用地沟油的方法,这样就不会污染环境了。 

Martial1 Gervais Oden-Bella makes soap and other cleansing2 products out of cooking oil from hotels and restaurants in the southwestern city of Douala. Most of the businesses used to pour all their oil waste into drain pipes.

在杜阿拉城市的西南部,马希奥·格威·奥登-贝拉用酒店和餐馆的废弃食用油制造肥皂和其他清洁产品。以前,这些企业中大多数都会将全部的废油倒入下水道。

Scientists say if used oil is poured down drains or released into nature, it can pollute water treatment systems and the environment. The oil waste can also harm animals.

科学家表示,如果将使用过的油倒入下水道或排入大自然,会污染净水系统及环境。废油还会对动物造成伤害。

Oden-Bella told VOA he got the idea of recycling used cooking oil after hotel officials recognized the huge amount of oil their business was using.

奥登-贝拉告诉美国之音,他回收利用地沟油的这一想法,源于酒店管理人员对其企业巨大用油量的意识。

The hotel used to release all its cooking oil waste into the environment. But officials were concerned about the harmful effects this was having.

该酒店过去常将其全部的废弃食用油排放到环境中。但是管理人员担心这会带来有害影响。 

Oden-Bella thought about a possible solution and developed a way to create cleansing products from the used oil. He launched production in 2014. Today, he operates a business that produces 165 kilograms of soap and two tons of liquid detergent3 each month.

奥登-贝拉想到了一个可能的解决方案,他研发出一种可以利用废油制造清洁产品的方法。2014年,他开始投入生产。如今,他经营的企业每月可生产165公斤肥皂和2吨液体洗涤剂。

Even small businesses have joined in recycling their old cooking oil. Adeline Monkam makes donuts in Douala. In the past, she threw out her store’s used oil. But after learning that this can pollute the environment, Monkam decided4 to recycle the oil.

甚至许多小企业也加入到回收利用地沟油的行列中来。阿德琳·蒙卡姆在杜阿拉做甜甜圈生意。过去,她直接扔掉店里用过的食用油。但是,在得知这会污染环境之后,蒙卡姆决定回收利用这些废油。

Frantz Tafongang is an environmental scientist who leads Biotex Laboratory, which recycles used oil. He told VOA the recycling operation reduces pollution while creating new and valued products.

弗朗茨·塔方冈是环境科学家,负责领导Biotex实验室,该实验室主要回收利用地沟油。他告诉美国之音,回收操作可以减少污染,同时制造出新的有价值的产品。

Tafongang said waste oil can be harmful if swallowed directly. But if recycled, the oil can be used to produce safe personal care products, he said. Biotex Laboratory said hotels in Douala alone produce about 20,000 liters of waste oil each month.

塔方冈说,如果直接排放废油可能有害(环境)。但如果将其回收利用,则可用来生产安全的个人护理产品。Biotex实验室表示,仅杜阿拉的酒店每月就会产生约2万升废油。

Oden-Bella says too much of that oil is still being thrown away. He is calling for increased public education to show people how used cooking oil can be recycled into useful products.

奥登-贝拉表示,目前仍有大量使用过的食用油被直接倒掉。他呼吁加强公众教育,向人们展示用过的食用油是如何被回收利用变成实用产品的。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
2 cleansing cleansing     
n. 净化(垃圾) adj. 清洁用的 动词cleanse的现在分词
参考例句:
  • medicated cleansing pads for sensitive skin 敏感皮肤药物清洗棉
  • Soap is not the only cleansing agent. 肥皂并不是唯一的清洁剂。
3 detergent dm1zW     
n.洗涤剂;adj.有洗净力的
参考例句:
  • He recommended a new detergent to me.他向我推荐一种新的洗涤剂。
  • This detergent can remove stubborn stains.这种去污剂能去除难洗的污渍。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。