在线英语听力室

VOA慢速英语2019 南非严重干旱致数百万人挨饿

时间:2019-12-06 23:57:15

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Deadly Drought in Southern Africa Leaves Millions Hungry

A months-long drought affecting most of southern Africa has led to serious food shortages1 for millions of people.

长达数月的干旱影响了南非大部分地区,导致数百万人面临严重粮食短缺的境况。 

The United Nations estimates that more than 11 million people are currently2 facing crisis3 levels of food insecurity.

联合国估计,目前有超过1100万人面临粮食无保障的危机水平。 

The World Food Program says southern Africa has received normal rainfall in just one of the past five growing seasons.

世界粮食计划署称,在过去五个生长季中,南非只有一季是正常降雨。 

Among the hardest hit areas is South Africa’s Northern Cape4 province.

受灾最严重的地区是南非的北开普省。 

There, many farmers are struggling to keep their families and animals alive as they lose money and debt grows.

在亏损和债务增加的情况下,当地农民仍在努力维持其家庭和牲畜的生存。 

Sheep farmer Louis van der Merwe told The Associated Press he had lost more than 400 sheep and 450 springboks over the past two years.

养羊场的农民路易斯·范·德·默维对美联社说,在过去两年中,他失去了400多只羊和450只跳羚。 

He said the current drought is the worst he has seen during his 45 years of farming.

他说,目前的干旱是他45年务农以来最严重的一次。 

Some of his animals died of hunger.

他养的一些牲畜死于饥饿。 

Others were harvested earlier than normal to reduce the number of animals he had to feed.

其他牲畜都会提前宰杀,以减少不得不喂养的数量。 

Van der Merwe got emotional while explaining that he now accepts donations of animal feed so he can keep the rest of his animals alive.

范·德·默维激动地说,他现在接受动物饲料的捐赠,这样其余的牲畜就可以活下来了。 

“If we didn’t have hope, we would not be here anymore,” he said.

他说:“如果我们没有希望,我们就不会在这里了。” 

"We have to have hope and faith.

“我们必须怀有希望和信念。 

There are a couple of times when we have felt it is not worth it."

曾几何时,我们一度认为这不值得。” 

One farmers’ organization estimates that South Africa’s Northern Cape province will need at least $28 million over the next three months to assist 15,500 affected5 farms.

一个农民组织估计,南非的北开普省在接下来的三个月中将至少需要2800万美元,以援助15500个受影响的农场。

So far, South Africa’s government has promised $2 million.

到目前为止,南非政府已承诺提供200万美元。 

Gertruida Buffel lives in the Northern Cape town of Vosburg.

格特鲁里达·布费尔居住在北开普省的沃斯堡镇。 

She told the AP that things have gotten so bad that she now shares her family’s food with their animals.

她告诉美联社,事情变得如此糟糕,以至于她现在必须将家人的食物分给牲畜吃。 

For two weeks, she fed two small lambs a mixture of dried corn and water after their mother starved to death.

在母羊饿死的两周内,她用干玉米和水的混合物给两只小羊羔喂食。 

But she said one lamb ended up dying, likely because the corn mixture was not part of the lambs’ usual diet.

但她说,一只小羊最终死了,可能是因为玉米混合物不属于小羊的日常饮食。 

Small children are hungry, too.

孩子们也饱受饥饿之苦。 

At Vosburg’s only school, Delta6 Primary School, large groups of children line up every morning for what becomes both breakfast and lunch.

在沃斯堡唯一的学校德尔塔小学,每天早上都有大批儿童排队吃早餐和午餐。 

The meal usually includes corn meal, vegetables and soup.

餐食通常包括玉米粉,蔬菜和汤。 

The school food program began before the drought.

学校的粮食计划是在干旱之前开始的。 

But teachers say it has become increasingly important for the town’s struggling families.

但是老师们说,这对于该镇生计困难的家庭来说变得越来越重要。 

“It’s very hard for the parents to actually feed their children at home,” one teacher said.

一位老师说:“父母很难让孩子在家里吃饱饭。” 

In Kimberley, the capital of Northern Cape, government officials give out money from the $2-million disaster aid program.

在北开普省首府金伯利,政府官员从这项耗资200万美元的救灾计划中拨款。 

The job can be difficult because some farmers live in places that are not easy to get to.

这项工作可能很困难,因为一些农民住在很难到达的地区。 

Farmers Jan Louw and Martiens Tieties are among those hoping to receive government-provided animal feed.

包括扬·卢和马丁·蒂蒂在内的农民希望获得政府提供的动物饲料。 

But they are not expecting any assistance until January.

但他们预计明年一月份之前都不会得到任何帮助。 

Until then, they plan to keep sharing feed with other farmers to keep their animals alive.

在此之前,他们计划继续与其他农民共享饲料,以保证牲畜的生命。 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 shortages f09a7486187a5c082c18856f7aa1adb5     
n.不足( shortage的名词复数 );缺少;缺少量;不足额
参考例句:
  • Food shortages often occur in time of war. 在战争期间常常发生粮食短缺的情形。 来自《现代汉英综合大词典》
  • At the same time, worldwide food and fuel shortages eased. 同时,世界性粮食和石油短缺的现象终止了。 来自英汉非文学 - 政府文件
2 currently SvMzI2     
adv.通常地,普遍地,当前
参考例句:
  • Currently it is not possible to reconcile this conflicting evidence.当前还未有可能去解释这一矛盾的例证。
  • Our contracts are currently under review.我们的合同正在复查。
3 crisis pzJxT     
n.危机,危急关头,决定性时刻,关键阶段
参考例句:
  • He had proved that he could be relied on in a crisis.他已表明,在紧要关头他是可以信赖的。
  • The topic today centers about the crisis in the Middle East.今天课题的中心是中东危机。
4 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
5 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
6 delta gxvxZ     
n.(流的)角洲
参考例句:
  • He has been to the delta of the Nile.他曾去过尼罗河三角洲。
  • The Nile divides at its mouth and forms a delta.尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。