搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
The Dixie Chicks changed its name last week, over concerns that it is offensive.
因担心其名字可能含有冒犯性,“南方小鸡”乐队上周更改了乐队名。
"We want to meet this moment" read a statement on the country music groups website.
乡村音乐集团网站上的一份声明说:“我们想要迎接这一时刻。”
Now known as just The Chicks, Martie Maguire, Natalie Maines and Emily Strayer are the best-selling female band in the United States.That information comes from the Recording1 Industry Association of America.They have won the Recording Academys top award – a Grammy -- 13 times.
现在该乐队就叫做The Chicks,由玛蒂·马圭尔,娜塔丽·麦恩斯和艾米丽·罗宾逊组成,是美国最畅销的女子乐队组合。该信息来自美国唱片业协会。她们曾获得录音学院的最高奖项格莱美奖,且高达13次。
Dixie is a traditional name for the southern part of the country, especially the rebel states during the Civil War.They fought to defend slavery and states rights.
“Dixie”是对美国南部地区的传统说法,特别指美国内战时期叛乱的各州。他们为捍卫奴隶制和各州权利而战。
The band said it recognized that the new name was already in use by a band in New Zealand.
该乐队表示,其已经意识到新名字The Chicks在新西兰已经有乐队使用。
"A sincere and heartfelt thank you goes out to The Chicks of NZ" the newly named Chicks said in a statement."We are honored to co-exist together in the world with these exceptionally talented sisters," the group added.
新更名的The Chicks乐队在一份声明中说:“我们由衷感谢新西兰的The Chicks乐队。该乐队补充道:“我们很荣幸,可以与这些才华横溢的姐妹们一起并存于世界。”
Next month, the Chicks are to release Gaslighter, their first new record album in 14 years.They just released a music video of their new song, March March.It includes video and images from the recent Black Lives Matter demonstrations2.
下个月,The Chicks乐队将发行唱片Gaslighter,这是她们时隔14年来的第一张新唱片。她们刚刚发行了新歌《三月三月》的MV。MV中包括很多最近的“黑人命也是命”运动中的视频和图像。
The name change follows a decision by another group, Lady Antebellum, to change their name earlier this month.They are now known as Lady A.The word antebellum means existing before a war and is often used to describe things before the Civil War.
此前,本月初,已有乐队组合“战前女神”改名。他们现在叫做Lady A。单词“antebellum” 指的是存在于战争前的,且通常用来描述美国内战前的事物。
The former Dixie Chicks formed in Texas in 1989. They have sold more than 33 million albums.Some radio stations stopped playing their music because of an incident in 2003when lead singer Natalie Maines criticized then-President George W. Bush for the Iraq War.The band was performing overseas at the time. They answered the criticism with the song Not Ready to Make Nice and had a big win at the 2007 Grammys,winning three of the top awards.
乐队前身Dixie Chicks于1989年在德克萨斯州成立。她们已售出超过3300万张专辑。因为2003年的一次事件,一些广播电台停止播放她们的音乐,当时主唱娜塔丽·麦恩斯批评时任总统乔治·W·布什发动伊拉克战争。当时乐队正在海外演出。她们以歌曲《不想重归于好》来回应批评,并在2007年格莱美颁奖典礼上大获全胜,获得了三个最高奖项。
凯蒂·韦弗报道。
1 recording | |
n.录音,记录 | |
参考例句: |
|
|
2 demonstrations | |
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威 | |
参考例句: |
|
|
3 weaver | |
n.织布工;编织者 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。