搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Air travel companies are permanently1 changing their older passenger jets into airplanes that carry goods for trade.
航空旅游公司正在将他们较旧的客机永久改装为货运飞机。
The companies expect a large increase in e-commerce in the future. At the same time, the value of used passenger airplanes is falling because coronavirus restrictions2 mean that fewer people are traveling. Air Canada and China's CDB Aviation are just a few of the companies making the changes.
这些公司预计未来电子商务将会大幅度增长。与此同时,因为新冠病毒限制措施意味着出行人数减少,二手飞机的价值将会下降。加拿大航空和中国国开行航空只是进行这类改装的一部分公司。
As a result, companies that convert, or change, passenger planes into freighter planes see a big chance for more business. These permanent changes are sometimes called P2F, or passenger-to-freighter, conversions3.
结果,将客机改装为货机的公司看到了巨大的商业机会。这种永久改装有时候被称为P2F改装,即客改货。
Cirium, a company that studies aviation data, expects the number of P2F conversions will rise by 36 percent to 90 planes in 2021. That number could increase to 109 airplanes in 2022.
研究航空数据的Cirium公司预计到2021年,客改货的飞机数量将会增长36%达到90架。到2022年可能会增长到109架飞机。
Chris Seymour is Cirium's Head of Market Analysis. "We estimate that most slots are sold for 2021 and at least 40% for 2022," Seymour said.
克里斯·西摩是Cirium公司的市场分析主管。西摩表示:“我们估算2021年的改装档期大部分已经订出,2022年的改装档期至少订出了40%。”
The business advisory4 company Ishka said the value of 15-year-old planes has fallen between 20 percent and 47 percent since the start of the year. This drop in value makes freighter conversions more attractive, or pleasing, to businesses.
Ishka商业咨询公司表示,自今年年初以来,15年机龄飞机的价值下降了20%到47%。这种贬值使得货机改造对企业更具吸引力。
P2F conversions are more costly5 than temporary conversions that many airlines have made during the coronavirus health crisis.
与许多航空公司在新冠病毒健康危机期间的临时改装相比,客改货的成本更高。
Temporary conversions remove passenger seats to carry more freight. Permanent conversions are a financial prediction that air freight demand will remain strong for years to come as people buy more online. Freight demand was weak before the COVID-19 crisis. The airline industry estimates it will take until 2024 for passenger traffic to return to 2019 levels.
临时改装是撤掉乘客座椅以运送更多货物。永久改装是一项认为随着人们更多在网上购物,未来几年航空货运需求将会保持强劲的金融押注。在新冠肺炎危机之前,货运需求疲软。航空业估计,至少要到2024年客运量才能恢复到2019年的水平。
Normally, about half of the world's freight is carried inside passenger planes. "2020 has seen record high freighter aircraft" use, said CDB Aviation chief executive Patrick Hannigan.
通常,全球近半货运是在客机内进行的。中国国开行航空的首席执行官帕特里克·汉尼根表示:“2020年货机使用率达到创纪录水平。”
P2F conversions cost millions of dollars in addition to the cost of the aircraft. They also take three to four months to complete, said ST Engineering Aerospace6 president Jeffrey Lam. His company plans to convert at least 18 A321 planes next year. That is eight more than in 2020. "We are all booked out for 2021 for aircraft conversions," Lam said. "The first slots are well into 2022."
除了飞机成本之外,客改货还需要花费数百万美元。ST Engineering Aerospace公司总裁杰弗里·莱姆表示,客改货需要三到四个月时间才能完成。他的公司计划明年至少改装18架空客A321飞机。这比2020年增加了8架。莱姆表示:“2021年的飞机改装订单名额已满。最早的改装档期到2022年。”
Israel Aerospace Industries (IAI) said it can convert 18 or more 767s each year. The company produces most of those used by Amazon.com Inc. "We are investing a lot of effort to meet the market demand," said Yosef Melamed, general manager of IAI's aviation group.
以色列航空航天工业公司称其每年可以改装至少18架波音767型飞机。该公司改装了亚马逊公司使用的大部分货机。以色列航空航天工业公司旗下航空集团总经理尤瑟夫·梅拉姆德表示:“我们投入了大量精力来满足市场需求。”
U.S.-based Aeronautical7 Engineers is also seeing a large increase in demand for conversions, said Robert Convey. He is a vice8 president for sales and marketing9 for the company. The move to more airplane conversions is also helping10 aviation repair and overhaul11 companies. They have lost some of their business from the decrease in passenger air travel.
罗伯特·康维表示,总部位于美国的Aeronautical Engineers公司也看到了改装需求的大幅上升。康维是该公司的销售和营销副总裁。向改装更多飞机的转变也有助于航空检修公司。由于航空旅行的减少,他们失去了部分业务。
1 permanently | |
adv.永恒地,永久地,固定不变地 | |
参考例句: |
|
|
2 restrictions | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
3 conversions | |
变换( conversion的名词复数 ); (宗教、信仰等)彻底改变; (尤指为居住而)改建的房屋; 橄榄球(触地得分后再把球射中球门的)附加得分 | |
参考例句: |
|
|
4 advisory | |
adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询 | |
参考例句: |
|
|
5 costly | |
adj.昂贵的,价值高的,豪华的 | |
参考例句: |
|
|
6 aerospace | |
adj.航空的,宇宙航行的 | |
参考例句: |
|
|
7 aeronautical | |
adj.航空(学)的 | |
参考例句: |
|
|
8 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
9 marketing | |
n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|
10 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
11 overhaul | |
v./n.大修,仔细检查 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。