搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
A human rights group says it has found evidence showing Vietnamese human rights activists2 are being attacked online by hackers4.
一家人权组织称其已经找到证据表明越南人权活动家在网上遭受黑客攻击。
Amnesty International is a non-governmental organization that supports human rights around the world.
大赦国际是一家支持世界各地人权的非政府组织。
The organization said the attacks are from Ocean Lotus, a group that targets individuals, governments and companies across Southeast Asia. The group is suspected of having ties to Vietnam's Communist government.
该组织称这些攻击来自于海莲花,这是一家以东南亚的个人、政府和企业为目标的组织。该组织被怀疑与越共政府有关联。
Amnesty Tech's Security Lab reported on its findings Wednesday. It said it found evidence of hackers trying to steal information from two activists: one in the Philippines and another one in Germany.
大赦科技旗下的安全实验室周三报告了它的发现。该实验室称其发现有证据表明黑客试图窃取两名活动家的信息:其中一名在菲律宾,另一名在德国。
Bui Thanh Hieu is a blogger and pro-democracy activist1. He was targeted with spyware at least four times. Computer programs that permit hackers to secretly steal a person's information are known as spyware. In 2013, Hieu left Vietnam for Germany.
裴青孝是一名博主和民主运动人士。他至少四次遭到间谍软件的攻击。允许黑客秘密窃取个人信息的计算机程序被称为间谍软件。2013年,裴青孝离开越南前往了德国。
The second blogger was not named over safety concerns. That person was targeted three times last year.
第二名博主出于安全考虑没有透露姓名。这名博主去年被攻击了3次。
Vietnam is a single-party country ruled by the Communist Party. The government heavily restricts freedom of speech. Individuals who speak out against the government can face punishment.
越南是越共统治的一党制国家。越南政府严格限制言论自由。出言反对政府的个人可能会受到惩罚。
The Vietnamese Overseas Initiative5 for Conscience Empowerment is a non-profit organization based in the Philippines. It was targeted by hackers in April 2020, Amnesty reported. Former employees and volunteers were harassed6, prevented from traveling and had their passports taken away from them when they returned to Vietnam.
越南海外良知赋权倡议组织是一家总部设在菲律宾的非营利组织。大赦科技报道称,该组织于2020年4月受到黑客攻击。前雇员和志愿者被骚扰、禁止出行,并在他们返回越南时被收走护照。
Amnesty also said it found that Ocean Lotus created emails meant to trick people into opening files in an effort to hack3 information. In addition, the rights group added: "More recently, Ocean Lotus was found to have created fake7 online media websites based on content taken from official news websites."
大赦科技还称其发现海莲花创建了旨在诱骗人们打开文件以窃取信息的电子邮件。这家人权组织此外还称:“最近,海莲花被发现基于官方新闻网站上的内容创建了虚假网络媒体网站。”
The internet security company Volexity found that Ocean Lotus is Vietnam-based. It has been linked to attack campaigns on the media, human rights groups and some Asian countries since 2013.
互联网安全公司Volexity发现海莲花总部位于越南。自2013年以来,它就跟一些针对媒体、人权组织和一些亚洲国家的攻击活动联系在了一起。
Amnesty has urged the Vietnamese government to investigate these claims.
大赦科技还督促越南政府对这些指控进行调查。
1 activist | |
n.活动分子,积极分子 | |
参考例句: |
|
|
2 activists | |
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 hack | |
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳 | |
参考例句: |
|
|
4 hackers | |
n.计算机迷( hacker的名词复数 );私自存取或篡改电脑资料者,电脑“黑客” | |
参考例句: |
|
|
5 initiative | |
n.主动性,首创精神,主动权(的行动),倡议 | |
参考例句: |
|
|
6 harassed | |
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
7 fake | |
vt.伪造,造假,假装;n.假货,赝品 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。