搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
The United Nations says the effects of Myanmar's political crisis and the coronavirus could push half the country's population into poverty by 2022.
联合国表示,缅甸政治危机和冠状病毒的影响可能会在2022年前使该国半数人口陷入贫困。
The warning came in a report released last week by the U.N.'s Development Program.
联合国开发计划署(简称UNDP)在上周发布的报告中发出这一警告。
It said as many as 25 million people, or nearly half the population, is in danger of dropping into poverty.
报告称,多达2500万人——或占该国人口的近一半,正处于陷入贫困的危险之中。
Both COVID-19 and the country's ongoing1 political crisis "are pushing the most vulnerable back and more deeply into poverty," the UNDP's Kanni Wignaraja told Reuters.
联合国开发计划署的坎尼·维格纳拉贾对路透社记者表示,新冠肺炎和缅甸持续的政治危机“正在将最脆弱人群推回贫困的深渊”。
She is Assistant U.N. Secretary-General and leads UNDP's operations in Asia.
她是联合国助理秘书长,负责联合国开发计划署在亚洲的工作。
The report noted2 that from 2005 to 2017, Myanmar was able to reduce its poverty level by about 50 percent.
报告指出,2005年到2017年,缅甸设法使贫困人口减少了约一半。
But those development gains are now "being erased3 in a matter of months," Wignaraja said.
但维格纳拉贾表示,这些发展成果将在“几个月内被抹去”。
Without a working democracy, "Myanmar faces a tragic4 and avoidable backslide towards levels of poverty not seen in a generation," UNDP Administrator5 Achim Steiner said in a statement.
联合国开发计划署署长阿希姆·施泰纳发表声明表示,如果没有行之有效的民主制度,“缅甸将面临可悲的、本可以避免的倒退,而且是向一代人都未曾见过的贫困水平倒退。”
Myanmar's political crisis began when the military overthrew6 the elected government of Aung San Suu Kyi on February 1.
缅甸的政治危机始于2月1日,当时军方推翻了民选的昂山素季政府。
The government has used deadly force against individuals protesting against the military overthrow7.
之后,政府对抗议军事推翻行动的个人使用了致命武力。
Activist8 groups say more than 750 civilians9 have been killed in demonstrations10 across the country.
维权组织表示,缅甸各地有超过750名平民在示威中丧生。
Before the military takeover, Myanmar citizens were struggling financially because of the coronavirus pandemic.
在军事接管之前,缅甸公民已因冠状病毒疫情而陷入经济困境。
The report showed that by the end of 2020, about 83 percent of families reported their incomes had been cut nearly in half because of the health crisis.
报告显示,截至2020年底,约83%的家庭报告称,这场健康危机导致他们的收入减少了近一半。
The report estimates that the number of people in Myanmar living below the poverty line increased 11 percent by the end of 2020.
报告估计,截至2020年底,缅甸生活在贫困线以下的人数增加了11%。
It adds that the country's poverty rate could rise an additional 12 percent.
报告还指出,该国的贫困率可能会再上升12%。
Among the reasons for expected increases in poverty include Myanmar's worsening security situation and threats to human rights since the military takeover of the government.
预计贫困人口会增加的原因包括,缅甸自军方接管政府以来日益恶化的安全局势以及对人权的威胁。
The report said poverty in the nation's cities was expected to increase by 200 percent.
报告表示,缅甸各城市的贫困人口预计将增加200%。
Wignaraja said women and children are most affected11 by the country's continuing health and political crises.
维格纳拉贾表示,受该国持续的健康和政治危机影响最大的是女性和儿童。
"Half of all children in Myanmar could be living in poverty within a year."
“缅甸可能有半数儿童在一年内生活在贫困之中。”
The report said security issues have severely12 restricted the movement of people, services, and goods, including agricultural products.
报告表示,安全问题严重限制了人员、服务和农产品等货物的流动。
In addition, pressure on Myanmar's currency, the Kyat, has increased the price of imports and energy.
此外,缅甸货币缅元面临的压力导致进口产品和能源价格上涨。
The country's banking13 system is also weak.
该国的银行体系也很薄弱。
This has resulted in money shortages and limited availability to government assistance payments and remittance14 services.
这导致资金短缺,政府援助付款和汇款服务受限。
The U.N. said that before the latest crises, nearly 1 million people in Myanmar had already been identified as needing humanitarian15 assistance and protection.
联合国表示,在最近的危机发生之前,缅甸已有近100万人被确定需要人道主义援助和保护。
"As stated by the U.N. secretary-general, the scale of the crisis requires an urgent and unified16 international response," Wignaraja said.
维格纳表示,“正如联合国秘书长所说,这场危机的规模需要国际社会作出紧急和统一的反应。”
I'm Bryan Lynn.
布莱恩·林恩报道。
1 ongoing | |
adj.进行中的,前进的 | |
参考例句: |
|
|
2 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
3 erased | |
v.擦掉( erase的过去式和过去分词 );抹去;清除 | |
参考例句: |
|
|
4 tragic | |
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|
5 administrator | |
n.经营管理者,行政官员 | |
参考例句: |
|
|
6 overthrew | |
overthrow的过去式 | |
参考例句: |
|
|
7 overthrow | |
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆 | |
参考例句: |
|
|
8 activist | |
n.活动分子,积极分子 | |
参考例句: |
|
|
9 civilians | |
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓 | |
参考例句: |
|
|
10 demonstrations | |
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威 | |
参考例句: |
|
|
11 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
12 severely | |
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
13 banking | |
n.银行业,银行学,金融业 | |
参考例句: |
|
|
14 remittance | |
n.汇款,寄款,汇兑 | |
参考例句: |
|
|
15 humanitarian | |
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者 | |
参考例句: |
|
|
16 unified | |
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。