在线英语听力室

‘CODA’ Aims to Make Movie-Going More Available to Deaf Community

时间:2021-08-22 22:37:11

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Going to the movies is not always a fun experience for people who cannot hear. Film showings in theaters with captions1 -- the written words the actors are saying -- are limited. And the special equipment needed to read the captions is often broken or unavailable.

A new movie aims to change that.

"CODA" is a coming-of-age story about the only hearing member of a deaf family. It opens in theaters Friday. The film will be shown with captions that require no special equipment to see.

Marlee Matlin plays a deaf mother in the film. She is the only deaf performer to ever win an Oscar, which she won for her work in "Children of a Lesser2 God" in 1987.

Matlin said, "It couldn't be more groundbreaking." In other words, the film is introducing new ideas and ways of filmmaking to the world.

"CODA" won four awards at the Sundance Film Festival earlier this year. Along with playing in theaters across the United States and Britain, "CODA" also will be available with full subtitles3 in more than 36 languages on Apple TV+, starting Friday.

Apple worked with movie theater operators to make sure the film would be played with captions for all moviegoers. This kind of captioning4 is known as open captions. Experts believe it is the first film released in theaters to offer open captions.

"It is historic5. It is huge for all [of] us," said Daniel Durant, a deaf actor who plays son Leo in the film. "This is a day we have waited to see for so many years," he added.

The letters in the film's name "CODA" stand for "children of deaf adults." The film tells the story of a high school student named Ruby6. She has grown up having to interpret7 for her deaf father, mother and brother. The family communicates with sign language. All three of the deaf characters in the film are played by deaf actors.

Durant said that, while some parts of the movie are from the position of deaf people, the appeal of "CODA" is universal.

"Anyone who watches this can feel connected with it because everyone comes from a family, and every family goes through similar struggles - kids growing up, what are they going to do in their future, becoming independent, maybe they're moving away from their family," Durant said.

Writer-director Sian Heder, who can hear, learned American Sign Language for the project. He wanted to be sure "CODA" was available for everyone to watch and enjoy.

"Oftentimes I think deaf people are left out of the movie-going experience because of devices that don't work and lack of devices in theaters," Heder said.

Filmmakers behind the project hope the open captions that appear in "CODA" will lead others in the movie industry to follow their example. They also hope it will urge deaf people to try movie theaters again.

Heder described the emotional reaction of a deaf man at a recent screening with the open captions in Massachusetts.

"He was like, 'I don't go to the movies. I can't wear those glasses," Heder said, "He hadn't seen a movie in the theater in 10 years and he was very moved and excited."

Words in This Story

coming-of-age - n. the time when a person becomes an adult

deaf - adj. not able to hear

glasses - n. a pair of lenses set into a frame and worn over your eyes to help you see

interpret - v. to translate the words that someone is speaking into a different language

character - n. a person who appears in a story, book, play, movie, or television show


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 captions 6b4aeece714abf706fa5b974cc5a9a41     
n.标题,说明文字,字幕( caption的名词复数 )v.给(图片、照片等)加说明文字( caption的第三人称单数 )
参考例句:
  • I stared, trying to grasp the point of the picture and the captions. 我目不转睛地看着漫画,想弄清楚漫画和解说词的意思。 来自辞典例句
  • Indicates whether the user or the system paints the captions. 指示是由用户还是由系统来绘制标题。 来自互联网
2 lesser UpxzJL     
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
参考例句:
  • Kept some of the lesser players out.不让那些次要的球员参加联赛。
  • She has also been affected,but to a lesser degree.她也受到波及,但程度较轻。
3 subtitles 2ed599c1a6d0321e20001bc46d236f37     
n.说明字幕,印在外国影片上的对白翻译字幕,译文对白字幕;小标题,副标题( subtitle的名词复数 );(电影的)字幕
参考例句:
  • subtitles for the deaf and the hard of hearing 为耳聋和听力不佳者打出的字幕
  • a Polish film with English subtitles 附有英语字幕的波兰影片
4 captioning 295358b60d72679f48957f22173928c1     
v.给(图片、照片等)加说明文字( caption的现在分词 )
参考例句:
5 historic AcNxw     
adj.历史上著名的,具有历史意义的
参考例句:
  • This is a historic occasion.这是具有重大历史意义的时刻。
  • We are living in a great historic era.我们正处在一个伟大的历史时代。
6 ruby iXixS     
n.红宝石,红宝石色
参考例句:
  • She is wearing a small ruby earring.她戴着一枚红宝石小耳环。
  • On the handle of his sword sat the biggest ruby in the world.他的剑柄上镶有一颗世上最大的红宝石。
7 interpret G5lxP     
vt.解释,说明,理解;vi.作口译
参考例句:
  • We have to interpret his words in a modern light.我们不得不用现代观点来解释他的话。
  • Please interpret the comments of our foreign guest.请把外宾的话翻译一下。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。