搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
The remains1 of American-born singer and dancer Josephine Baker2 will soon be reburied in the historic Panthéon building in Paris. Baker, who is a World War II hero in France, will be the first Black woman to get the country’s highest honor.
美国出生的歌手和舞蹈家约瑟芬·贝克将会很快葬入巴黎历史悠久的先贤祠中。贝克是法国的二战英雄,她将成为首位获此殊荣的黑人女性。
The official home of French President Emmanuel Macron confirms the ceremony will be on November 30 at the Panthéon.
法国总统马克龙办公室确认这一仪式将于11月30日在先贤祠举行。
Scientist Marie Curie, thinker Voltaire, writer Victor Hugo and other respected French people are buried at the Panthéon.
科学家玛丽·居里、思想家伏尔泰、作家维克多·雨果和其他受人尊敬的法国人被安葬在先贤祠中。
After Baker’s death in 1975, she was buried in Monaco, a city-state to the south of France. She was clothed in French military wear with the medals she got for her work in the French Resistance.
贝克1975年去世后被安葬在法国南部的城邦摩纳哥。她穿着法国军装,戴着她在法国抵抗运动中获得的勋章。
The French Resistance was a group of French men and women who fought the Nazi3 occupation of France during World War II.
法国抵抗运动是二战期间由法国人民组成的对抗纳粹占领法国的组织。
Baker was born in the city of St. Louis in the U.S. state of Missouri. She moved to France in 1925 to flee racism4 and segregation5 in the United States. She became a well-known singer and performer.
贝克出生在美国密苏里州的圣路易斯市。她于1925年移居美国,以逃离美国的种族主义和种族隔离。她成为了著名的歌手和表演者。
Baker became famous in France for her “banana skirt” dances. She performed to crowds at Théatre des Champs-élysées and later at the Folies Bergère in Paris.
贝克在法国以她的“香蕉裙”舞蹈而成名。她在香榭丽舍剧院以及后来的女神游乐厅为观众表演。
She became a French citizen after her marriage to industrialist6 Jean Lion in 1937.
1937年她与实业家让·莱昂结婚后成为了法国公民。
During World War II, Baker joined the French Resistance. Her missions included collecting information from German officials that she met at parties. She carried messages hidden in her clothing to England and other countries. She used her fame to travel without being searched.
二战期间,贝克加入了法国抵抗运动。她的任务包括从派对上遇到的德国官员那里收集情报。她把情报藏在衣服里带到了英格兰和其它国家。她利用自己的名气四处旅行而没有被搜查。
Baker was also a Civil Rights activist7 in the United States. She was among the official speakers at the March on Washington in 1963. The march is where Civil Rights leader Dr. Martin Luther King, Jr. gave his “I Have a Dream” speech.
贝克还是美国的民权活动家。她是1963年华盛顿游行的官方发言人之一。这场游行就是民权领袖马丁·路德·金表示发表“我有一个梦想”演讲的地方。
Baker will be only the fifth woman to be honored with a Panthéon burial. She will also be the first performer honored.
贝克将是第5位获得葬入先贤祠这一荣耀的女性。她也将成为首位获此殊荣的表演者。
1 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
2 baker | |
n.面包师 | |
参考例句: |
|
|
3 Nazi | |
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的 | |
参考例句: |
|
|
4 racism | |
n.民族主义;种族歧视(意识) | |
参考例句: |
|
|
5 segregation | |
n.隔离,种族隔离 | |
参考例句: |
|
|
6 industrialist | |
n.工业家,实业家 | |
参考例句: |
|
|
7 activist | |
n.活动分子,积极分子 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。