在线英语听力室

VOA慢速英语2021 奥密克戎变种导致有国家关闭边境或出台限制措施

时间:2021-12-02 02:08:23

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Many countries are closing their borders as health experts continue to study the latest version of the coronavirus, the Omicron variant1.

随着卫生专家继续研究新冠病毒最新的奥密克戎变种,许多国家开始关闭边境。

On Monday, Japan became the latest country to ban all foreigners from entering the country. Over the weekend, Israel and Morocco announced that the countries are closed to all international travelers. Israeli citizens can come back to the country. But they will have to quarantine, even if fully2 vaccinated3.

周一,日本成为最新一个禁止所有外国人入境的国家。上周末,以色列和摩洛哥宣布对所有国际旅客关闭国门。以色列公民可以回国。但是即便他们已经完全接种疫苗也必须进行隔离。

Australia said it would delay reopening the country to international students and workers for two weeks. The move came after the country reported its first cases of the Omicron variant of the new coronavirus.

澳大利亚表示,该国将推迟两周对国际学生和雇员重新开放。此举是在该国报告首例新冠病毒奥密克戎变种病例之后发生的。

Across the world, the United States, Brazil, Britain and the European Union announced travel restrictions4 from eight African countries where the variant was first identified. The countries are South Africa, Botswana, Zimbabwe, Namibia, Lesotho, Eswatini, Mozambique, and Malawi.

在世界范围内,美国、巴西、英国和欧盟宣布了对最初发现该变种的8个非洲国家实施旅行限制。这些国家是南非、博茨瓦纳、津巴布韦、纳米比亚、莱索托、埃斯瓦蒂尼、莫桑比克和马拉维。

New cases of Omicron infection have since been identified in Hong Kong(China), Australia, Canada, and several European countries.

在中国香港特区、澳大利亚、加拿大以及几个欧洲国家已经发现了奥密克戎新病例。

Speaking from the White House on Monday, American President Joe Biden said, "Sooner or later we're going to see cases of this new variant here in the United States. We'll have to face this new threat just as we face those that come before it."

美国总统乔·拜登周一在白宫发表讲话时说:“我们迟早会在美国看到这种新变种的病例。我们将不得不面对这种新的威胁,就像我们面对之前的威胁一样。”

The president added, "The best protection against this new variant or any of the variants5 out there, the ones we've been dealing6 with already, is getting fully vaccinated and getting a booster shot."

拜登还表示:“对抗这种新变种或任何其它变种的最好的保护措施,就是我们已经在进行的完全接种疫苗并进行加强注射。”

Variant of concern

令人关切的变种

The variant was first identified on November 9 and reported to the World Health Organization (WHO) on November 24. Two days later, the WHO designated the coronavirus variant B.1.1.529 a variant of concern, or VOC, and gave it the name Omicron.

该变种最初发现于11月9日,并在11月24日向世卫组织报告。两天之后,世卫组织将新冠病毒B.1.1.529变种指定为令人关切的变种,并给它命名为奥密克戎。

The health organization said Omicron "has a large number of mutations, some of which are concerning." A mutation7 is a change in the genetic8 material of a virus. The WHO added that early evidence suggests "an increased risk of reinfection with this variant, as compared to other VOCs."

世卫组织表示,奥密克戎有大量突变,其中一些突变令人担忧。突变是指病毒遗传物质的变化。世卫组织还说,早期证据表明,与其它变种相比,这种变种的再次感染风险有所增加。

Scientists still do not know whether the mutated versions could make it more dangerous. But the WHO said, "There is currently no information to suggest that symptoms associated with Omicron are different from those from other variants."

科学家们仍然不知道这种突变是否会让它变得更加危险。但世卫组织表示:“目前没有任何信息表明奥密克戎的相关症状与其它变种的症状有所不同。”

Dr. Angelique Coetzee, a South African doctor who was one of the first to identify Omicron, spoke9 to Reuters. She said that symptoms of the variant were not severe and could be treated at home.

安吉丽克·库切博士接受了路透社采访,这名南非医生是最早发现奥密克戎变种的人士之一。她说,这种变种的症状并不严重,可以居家治疗。

Vaccines11 against Omicron

针对奥密克戎的疫苗

It is also unknown whether currently approved vaccines or treatments will protect against the variant.

目前尚不清楚已获批疫苗或治疗手段是否可以防御这种变种。

Dr. Francis Collins is head of the U.S. National Institutes of Health. He told Fox News Sunday, "We do know that this is a variant that has a lot of mutations – like 50 of them, and more than 30 of those in the spike12 protein, which is the part of the virus that attaches to your human cells if you get infected."

弗朗西斯·柯林斯博士是美国国立卫生研究院院长。他周日对福克斯新闻表示:“我们确实知道这种变种有很多突变,比如有50个突变,其中超过30个突变位于刺突蛋白上,刺突蛋白是病毒的一部分,如果你感染,它就可以附着在你身体的细胞上。”

Collins added, "It does make you worry, therefore, that it's a sufficiently13 different virus, that it might not respond as well to protection from the vaccines. But we don't know that."

柯林斯还表示:“因此这确实让人担忧,这是一种完全不同的病毒,它可能对疫苗保护反应不佳。但是我们对此也不清楚。”

On Friday, American drug-maker14 Pfizer and its German partner BioNTech said new information would show whether their vaccine10 will have to be changed. The companies said, if necessary, they expect to be able to ship a new vaccine against Omicron in about 100 days. The Pfizer vaccine uses mRNA technology which uses RNA genetic material to change cells.

美国制药商辉瑞公司及其德国合作伙伴生物新科技公司周五表示,新的信息会显示出他们的疫苗是否需要做出调整。这两家公司表示,如有必要,他们预计能够在100天内推出针对奥密克戎的新疫苗。辉瑞疫苗采用 mRNA 技术,该技术使用 RNA 遗传物质来改变细胞。

Moderna is the maker of the other highly effective mRNA vaccine. It said it is working on a booster designed to protect against several variants. And Johnson & Johnson stated that it was already testing their vaccine against Omicron.

莫德纳公司是另一种高效mRNA疫苗的制造商。该公司称其正在开发一种旨在预防多个变种的加强针。强生公司宣称其已经在测试针对奥密克戎的疫苗。

Vaccines, however, are still not widely available in poor and developing countries. In Africa, where Omicron was first reported, only seven percent of the continent's 1.2 billion people have received the shots so far.

然而,疫苗在贫穷和发展中国家仍未广泛接种。在最新爆出奥密克戎变种的非洲,该大陆12亿人口迄今为止只有7%的人接种了疫苗。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 variant GfuzRt     
adj.不同的,变异的;n.变体,异体
参考例句:
  • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer.我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
  • In a variant of this approach,the tests are data- driven.这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。
2 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
3 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
4 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
5 variants 796e0e5ff8114b13b2e23cde9d3c6904     
n.变体( variant的名词复数 );变种;变型;(词等的)变体
参考例句:
  • Those variants will be preserved in the'struggle for existence". 这些变异将在“生存竞争”中被保留下来。 来自辞典例句
  • Like organisms, viruses have variants, generally called strains. 与其他生物一样,病毒也有变种,一般称之为株系。 来自辞典例句
6 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
7 mutation t1PyM     
n.变化,变异,转变
参考例句:
  • People who have this mutation need less sleep than others.有这种突变的人需要的睡眠比其他人少。
  • So far the discussion has centered entirely around mutation in the strict sense.到目前为止,严格来讲,讨论完全集中于围绕突变问题上。
8 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
9 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
10 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
11 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
12 spike lTNzO     
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
参考例句:
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
13 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
14 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。