在线英语听力室

VOA科学技术2023 韩国工业机器人故障致工人死亡

时间:2024-01-04 07:16:52

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Industrial Robot Crushes Worker in South Korea

韩国工业机器人故障致工人死亡

South Korean police said Thursday an industrial robot had crushed a worker to death at a vegetable processing center.

韩国警方星期四说,蔬菜加工中心的一个工业机器人将一名工人挤压致死。

The male worker suffered severe head and chest injuries after the robot's arms pushed his body against a conveyor belt used to move box containers. The man was treated at a hospital in the southern county of Goseong, but died of his injuries.

这个机器人的机械臂将这名男性工人的身体推到用于移动箱子的传送带上,导致其头部和胸部严重受伤。这名男子在南部高城县的一家医院接受治疗,但因伤势过重死亡。

Police said early evidence suggested human error was more likely to blame than problems with the robot itself. But investigators2 were looking into whether the machine was defective3 or incorrectly designed. The robot was being used to lift boxes filled with vegetables.

警方表示,早期证据表明,与机器人本身的问题相比,人为失误更可能是罪魁祸首。但调查人员正在调查这台机器是有缺陷还是设计错误。该机器人被用于举起装满蔬菜的箱子。

Police said the victim of the accident was an employee of a company that deploys4 industrial robots to businesses. He was sent to the processing center to examine whether the machine was working correctly.

警方表示,事故受害者是一家为企业部署工业机器人的公司的员工。他被派往该加工中心检查机器是否正常工作。

A police official who spoke5 to The Associated Press (AP) said investigators were looking into the possibility that the robot had misidentified the worker as a box. The machine's sensors6 are designed to identify boxes. Security video suggested the man had moved near the robot with a box in his hands and this could have caused the machine's reaction, the official said.

一名警方官员在接受美联社采访时表示,调查人员正在调查机器人是否将工人误认为盒子。机器的传感器设计用于识别箱子。这位官员说,安全录像显示,这名男子手里拿着一个盒子靠近机器人,这可能会引起机器做出反应。

The machine that caused the death was one of two used at the center to lift and transport boxes loaded with vegetables to be exported to other Asian nations. Such robots are common in South Korean agricultural communities.

造成死亡的机器是该中心用来举起和运输出口到其他亚洲国家的蔬菜箱的两台机器之一。这种机器人在韩国农业社区很常见。

A police investigator1 told the AP the machine was not an "artificial intelligence-powered robot," but a device designed to just lift and place boxes. He said police were working with related agencies to find out whether the machine had safety issues.

一名警方调查员告诉美联社,这台机器不是“人工智能驱动的机器人”,而是一种设计用于举起和放置箱子的设备。他说,警方正在与相关机构合作,以查明这台机器是否存在安全问题。

The International Federation7 of Robotics, based in Germany, estimated South Korea had 1,000 industrial robots per 10,000 employees in 2021. This represents the highest density8 of industrial robots in the world. Many of these robots are used in manufacturing factories such as electronics and auto9-making.

总部位于德国的国际机器人联合会估计,2021年韩国每10000名员工拥有1000台工业机器人。这是世界上密度最高的工业机器人。这些机器人中的许多被用于制造工厂,如电子产品和汽车制造。

South Korea has had other industrial robot accidents in recent years. In March, a manufacturing robot crushed and seriously injured a worker who was examining it at an auto parts factory in Gunsan. And in 2022, a robot working near a conveyor belt crushed a worker to death at a milk factory south of the capital Seoul.

近年来,韩国还发生了其他工业机器人事故。今年3月,群山一家汽车零部件工厂的一台制造机器人挤压并重伤了一名正在检修的工人。2022年,在首都首尔南部的一家牛奶厂,一个在传送带附近工作的机器人将一名工人挤压致死。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigator zRQzo     
n.研究者,调查者,审查者
参考例句:
  • He was a special investigator for the FBI.他是联邦调查局的特别调查员。
  • The investigator was able to deduce the crime and find the criminal.调查者能够推出犯罪过程并锁定罪犯。
2 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
3 defective qnLzZ     
adj.有毛病的,有问题的,有瑕疵的
参考例句:
  • The firm had received bad publicity over a defective product. 该公司因为一件次品而受到媒体攻击。
  • If the goods prove defective, the customer has the right to compensation. 如果货品证明有缺陷, 顾客有权索赔。
4 deploys 4a24367d9ec3df17b5959c1916220a86     
(尤指军事行动)使展开( deploy的第三人称单数 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • It then deploys "decoy" programs designed to attract the virus. 然后,它释放“诱饵”去吸引病毒。
  • But when that doesn't work, he deploys his secret defense mechanism. 但没有效果,它要施展绝密自卫武器了。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 sensors 029aee483db9ae244d7a5cb353e74602     
n.传感器,灵敏元件( sensor的名词复数 )
参考例句:
  • There were more than 2000 sensors here. 这里装有两千多个灵敏元件。 来自《简明英汉词典》
  • Significant changes have been noted where sensors were exposed to trichloride. 当传感器暴露在三氯化物中时,有很大变化。 来自辞典例句
7 federation htCzMS     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
8 density rOdzZ     
n.密集,密度,浓度
参考例句:
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
9 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。