在线英语听力室

VOA新闻杂志2023 西共体讨论军事干预尼日尔

时间:2024-01-09 00:25:07

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

西共体讨论军事干预尼日尔

Defense1 leaders from the West African group of nations known as ECOWAS are meeting to discuss the political crisis in Niger.

西非国家经济共同体的国防领导人正在开会讨论尼日尔的政治危机。

The leaders are concerned.

领导人对此感到担忧。

The military group that ousted2 Niger's President Mohamed Bazoum in July did not answer an ECOWAS request to stand down or face an invasion.

今年7月推翻尼日尔总统穆罕默德·巴祖姆的军事组织没有回应西共体提出的要求其下台的要求或面临入侵的威胁。

ECOWAS has 15 member countries and is based in Abuja, Nigeria.

西共体有15个成员国,总部设在尼日利亚的阿布贾。

Outside security experts said ECOWAS has not been able to prevent leadership takeovers in other West African nations.

外部安全专家表示,西共体未能阻止其他西非国家的领导权被接管。

That includes the recent government overthrows3 in Burkina Faso and Mali.

其中包括最近布基纳法索和马里政府被推翻的事件。

This time, however, the group organized a "standby force" that is ready to move on the Nigerien capital of Niamey if Bazoum is not put back in place.

然而,这一次,该组织组织了一支“待命部队”,准备在巴祖姆未重新掌权的情况下向尼日利亚首都尼亚美进军。

In addition, the group put financial and travel restrictions4 on Niger.

此外,该组织还对尼日尔实施了金融和旅行限制。

So far, nothing has changed.

到目前为止,一切都没有改变。

Defense experts say ECOWAS is running out of ways to put pressure on the group that took power in Niger.

防务专家表示,西共体已经没有办法向夺取尼日尔政权的组织施加压力。

Andrew Lebovich studies northern Africa for the Clingendael Institute, a research group based in the Netherlands.

安德鲁·勒博维奇为总部设在荷兰的研究机构克林根代尔研究所研究北非。

He said: "An intervention5 could backfire and damage (ECOWAS) in numerous ways. While a failure to extract major concessions6 from (the soldiers in control) could weaken the organization…"

他说:“干预可能会适得其反,并在许多方面损害西共体。而未能迫使控制下的士兵做出重大让步可能会削弱该组织。”

Another group of African states, the African Union, met earlier this week to discuss whether it would support a military move by ECOWAS.

本周早些时候,另一个非洲国家组织非洲联盟开会讨论是否支持西共体的军事行动。

The African Union includes 55 nations in Africa.

非洲联盟包括55个非洲国家。

The union could prevent a military action by ECOWAS if it felt that the move would destabilize Niger and nearby countries.

如果非洲联盟认为西共体的军事行动会破坏尼日尔和附近国家的稳定,它可以阻止西共体采取军事行动。

The status of who leads Niger is important to western nations, including France and the United States.

谁来领导尼日尔对包括法国和美国在内的西方国家来说很重要。

Both countries have soldiers in Niger.

这两个国家在尼日尔都有士兵。

They have been working to train and support local soldiers in their fights against Islamic militant7 groups.

他们一直在努力训练和支持当地士兵打击伊斯兰激进组织。

Niger had been one of the last countries in the area with a democratic government.

尼日尔是该地区最后几个拥有民主政府的国家之一。

Since the military group pushed out Bazoum and took control in Niger, the U.S. and France are no longer supporting the Nigerien soldiers.

自从该军事组织驱逐巴祖姆并控制了尼日尔以来,美国和法国不再支持尼日利亚士兵。

This makes Niger open to outside attacks.

这使得尼日尔容易受到外界的攻击。

The Associated Press reports that 17 Nigerien soldiers were killed and over 20 were injured in an attack Tuesday in the Tillaberi area in the country's northwest.

美联社报道称,尼日尔西北部蒂拉贝里地区星期二发生袭击,造成17名士兵死亡,20多人受伤。

In Niamey, locals are concerned both about a military move by ECOWAS and the effects of financial and travel restrictions.

在尼亚美,当地人既担心西共体的军事行动,也担心金融和旅行限制的影响。

Some of the electric power – most of which comes from Nigeria – has been cut off.

一些电力——其中大部分来自尼日利亚——已经被切断。

Restaurant owners say they cannot keep food cold.

餐馆老板表示,他们无法冷藏食物。

The ECOWAS restrictions include limits on who can enter and leave Niger.

西共体的限制措施包括限制谁可以进入和离开尼日尔。

They are also preventing aid workers from coming in with food and supplies.

他们还阻止救援人员携带食物和补给进入。

Louise Aubin is the coordinator8 in Niger for the United Nations.

路易丝·奥宾是联合国驻尼日尔协调员。

She is concerned that food and medical supplies inside Niger could run out because of the border restrictions.

她担心,由于边境限制措施,尼日尔境内的食品和医疗用品可能会耗尽。

The U.N. and other aid groups said 4 million of the 25 million people in Niger needed assistance before the military takeover.

联合国和其他援助组织表示,尼日尔2500万人中有400万人在军方接管之前需要援助。

They expect that number to increase.

他们预计这一数字还会增加。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
2 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
3 overthrows 88652903dc50c91316f99b3d9f9f0c08     
n.推翻,终止,结束( overthrow的名词复数 )v.打倒,推翻( overthrow的第三人称单数 );使终止
参考例句:
  • Newly-elected French President Charles Louis Bonaparte overthrows the Second Republic. 1851年,新选出来的法国总统查尔斯·路易斯·波拿巴推翻了第二次共和。 来自互联网
  • With unexpected innovative elements, the Next Step overthrows your knowledge for percussion! 意想不到的创新元素,颠覆你对打击乐的印象。 来自互联网
4 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
5 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
6 concessions 6b6f497aa80aaf810133260337506fa9     
n.(尤指由政府或雇主给予的)特许权( concession的名词复数 );承认;减价;(在某地的)特许经营权
参考例句:
  • The firm will be forced to make concessions if it wants to avoid a strike. 要想避免罢工,公司将不得不作出一些让步。
  • The concessions did little to placate the students. 让步根本未能平息学生的愤怒。
7 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
8 coordinator Gvazk6     
n.协调人
参考例句:
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。
  • How am I supposed to find the client-relations coordinator? 我怎么才能找到客户关系协调员的办公室?

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。