搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
加拿大和印度互逐外交官
India expelled a Canadian diplomat1 Tuesday and accused Canada of interfering2 in its internal affairs.
印度星期二驱逐了一名加拿大外交官,并指责加拿大干涉其内政。
The move came one day after Canadian Prime Minister Justin Trudeau said his government was investigating a possible connection between India and the killing3 of a Sikh activist4, Hardeep Singh Nijjar.
此前一天,加拿大总理贾斯廷·特鲁多表示,加拿大政府正在调查印度与锡克教活动人士哈迪普·辛格·尼贾尔被杀事件之间的可能联系。
Nijjar, a Canadian citizen, was an activist in the Sikh independence movement.
尼贾尔是加拿大公民,是锡克教独立运动的活动人士。
He was shot to death on June 18 outside a Sikh cultural center in Surrey, British Columbia.
今年6月18日,他在不列颠哥伦比亚省萨里市的一个锡克教文化中心外遭枪杀。
Canada expelled a top Indian diplomat in protest.
加拿大驱逐了一名印度高级外交官以示抗议。
The Indian government has denied any involvement in Nijjar's killing.
印度政府否认与尼贾尔被杀事件有任何关系。
But Trudeau said, "We are simply laying out the facts as we understand them."
但特鲁多说:“我们只是在陈述我们所了解的事实。”
He added, "We want to work with the government of India to lay everything clear and to ensure there are proper processes."
他补充说,“我们希望与印度政府合作,把一切都弄清楚,并确保有适当的程序。”
India has repeatedly accused Canada of supporting the Sikh independence movement, called Khalistan.
印度一再指责加拿大支持名为“哈利斯坦”的锡克教独立运动。
The movement is banned in India but has support among the Sikhs living in other countries.
该运动在印度被禁止,但得到了生活在其他国家的锡克教徒的支持。
In 2020, the Hindu nationalist government of Prime Minister Narendra Modi called Nijjar a terrorist.
2020年,印度总理纳伦德拉·莫迪领导的印度教民族主义政府称尼贾尔为恐怖分子。
Indian media reported that he was suspected of organizing a bombing in Punjab, India, and training terrorists in a small area near Vancouver, Canada.
印度媒体报道称,他涉嫌在印度旁遮普邦组织爆炸袭击,并在加拿大温哥华附近的一小片地区训练恐怖分子。
The Sikh independence movement began as an armed insurgency5 in the 1980s among Sikhs demanding a separate homeland.
锡克教独立运动始于20世纪80年代锡克教徒发起的武装叛乱,他们要求建立一个独立的家园。
It was centered in northern Punjab state, where Sikhs are the majority.
它的中心是旁遮普邦北部,那里的锡克教徒占多数。
Sikhs make up about 1.7 percent of India's total population.
锡克教徒约占印度总人口的1.7%。
In 1984, Indian forces attacked the Golden Temple, Sikhism's holiest religious center, in order to capture separatists who had taken refuge there.
1984年,印度军队袭击了锡克教最神圣的宗教中心金庙,目的是抓捕在那里避难的分裂分子。
The government reported around 400 killed in the operation.
印度政府报告称,大约有400人在那次行动中丧生。
But Sikh groups say thousands were killed.
但锡克教组织表示,数千人被杀。
The dead included Sikh militant6 leader Jarnail Singh Bhindranwale, whom the Indian government accused of leading the armed insurgency.
死者中包括锡克教激进分子领袖贾奈尔·辛格·宾德兰瓦勒,印度政府指控他领导了武装叛乱。
On October 31, 1984, Prime Minister Indira Gandhi, who ordered the attack on the temple, was assassinated7 by two of her bodyguards8, who were Sikhs.
1984年10月31日,下令袭击金庙的印度总理英迪拉·甘地被她的两名锡克教保镖暗杀。
Her death led to several anti-Sikh riots.
她的死引发了几次反锡克教的骚乱。
Crowds of Hindus went from house to house across northern India, pulling Sikhs from their homes and killing them.
成群的印度教徒在印度北部挨家挨户地搜查,把锡克教徒从家里拉出来并杀害他们。
There is no active insurgency in Punjab today, but the Khalistan movement still has supporters in India and abroad.
如今,旁遮普邦没有活跃的叛乱活动,但哈利斯坦运动在印度和国外仍然有支持者。
And Prime Minister Narendra Modi's government has also arrested leaders from groups that are linked to the movement.
印度总理纳伦德拉·莫迪的政府还逮捕了与该运动有关联的组织的领导人。
India has been asking countries like Canada, Australia and Britain to take legal action against Sikh activists9.
印度一直在要求加拿大、澳大利亚和英国等国对锡克教活动人士采取法律行动。
India has raised these concerns with Canada, where 770,000 Sikhs make up nearly two percent of the country's population.
印度已经向加拿大提出了这些担忧,加拿大有77万锡克教徒,占该国人口的近2%。
Earlier this year, Sikh protesters removed an Indian flag and broke the window at the country's office in London to protest the arrest of a Sikh religious leader.
今年早些时候,锡克教抗议者拿走了一面印度国旗,并打破了印度驻伦敦办事处的窗户,以抗议印度逮捕一名锡克教领袖。
Protesters also smashed windows at the Indian consulate10 in San Francisco and fought with embassy workers.
抗议者还砸碎了印度驻旧金山领事馆的窗户,并与大使馆工作人员发生了冲突。
The Indian government has accused Khalistan supporters in Canada of damaging Hindu temples with "anti-India" graffiti and of attacking India's diplomatic office in Ottawa during a protest in March.
印度政府指责加拿大的哈利斯坦支持者用“反印度”涂鸦破坏印度教寺庙,并在3月份的一次抗议活动中袭击了印度驻渥太华的外交办事处。
Last year, Paramjit Singh Panjwar, a Sikh militant leader and head of the Khalistan Commando Force, was shot dead in Pakistan.
去年,锡克教激进分子领袖、哈利斯坦突击队司令帕拉姆吉特·辛格·潘杰瓦尔在巴基斯坦被枪杀。
1 diplomat | |
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人 | |
参考例句: |
|
|
2 interfering | |
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
3 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
4 activist | |
n.活动分子,积极分子 | |
参考例句: |
|
|
5 insurgency | |
n.起义;暴动;叛变 | |
参考例句: |
|
|
6 militant | |
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士 | |
参考例句: |
|
|
7 assassinated | |
v.暗杀( assassinate的过去式和过去分词 );中伤;诋毁;破坏 | |
参考例句: |
|
|
8 bodyguards | |
n.保镖,卫士,警卫员( bodyguard的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 activists | |
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 consulate | |
n.领事馆 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。