在线英语听力室

秘鲁贿赂丑闻写入计算机游戏

时间:2005-04-28 16:00:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

37 秘鲁贿赂丑闻写入计算机游戏

Peruvian Video Game Pokes1 Fun at Recent Scandals
Nico Colombant
Rio de Janeiro
16 Jun 2001 08:11 UTC

In Peru, where corruption2 charges are mounting against allies of former President Alberto Fujimori, there is a videogame that 1)pokes fun at the scandals and turns computer players into defenders3 of 2)justice. But this game is also causing 3)controversy.
The hero is called "Nico Justo." He is nine years old and wears a 4)bandanna. He has a toy gun to shoot sponge balls at politicians 5)depicted as dragons, witches or two-headed 6)monsters.
The name of the game is "Vladigame", called after Peru's 7)fugitive former spy chief Vladimiro Montesinos. He fled the country last year after a video showed him trying to buy support for former President Alberto Fujimori from an opposition4 politician.
Other so-called "Vladi-videos" came to light showing Mr. Montesinos 8)bribing other politicians. This prompted the 9)demise of then-President Fujimori, who fled to his 10)ancestral home, Japan.
In "Vladigame", Nico the hero has to pass several levels avoiding monsters who throw bundles of cash in bribes5 before attempting to put Mr. Montesinos and Mr. Fujimori in jail.
One of the game's creators, Sebastian Zileri from the Peruvian political magazine Caretas, says Nico is a model for a cleaner Peru. "We're happy to have done something to create some sort of conscience on kids because Nico represents in some way the normal kid here in Peru who sees his interests as a boy being affected6 by the situation how these people left the country," he says. "So he wants to fight against the corruption because his 11)pocket money is not being given anymore. Nico tries to share with other kids in Peru that you know corruption is something we have to fight against."
Mr. Zileri says the game has sold about 20,000 copies since Caretas put it on the market last month. He says many fans are adults.
A lobbyist in Lima fighting against corruption, private banker Adrian Rebilla, says many people see the game as a funny joke. "We have been hearing for a long period of time about corruption and every single day there is something new and you get tired of that," he says. "The people don't want to know anything more about that. I've been talking with friends and they say I don't want to talk anymore about this. And when they suddenly appear with this videogame it becomes in a way a joke from something terrible that's going on in the country."
In the game, Nico is told by someone: we are suffering from the 12)consequences of the reality of our country. Here is an opportunity to end corruption.
But not everybody finds this funny. Martha Chavez, a Congresswoman and former Montesinos ally, appears in the game as a 13)witch.
She is so 14)infuriated that she has 15)sued the makers7 of the game, saying they are damaging her image. "This game, which is meant for young people, gives an image of me as perverse8 and negative," she says, "someone who has to be eliminated. This violates basic human rights and I find it 16)despicable."
Mr. Zileri, whose father owns the magazine Caretas, the game's 17)distributor, says he will fight against the congresswoman's legal action. He welcomes the 18)controversy, saying it has been good publicity9. "My father was invited to a television show to talk about the lawsuit10 that we have from this congresswoman and the interview was like for 15 minutes," he says. "You can't beat that on advertising11; you know 15 minutes instead of a 20 second advertisement."
The makers of "Vladigame" say a new version is coming out next month with the hero 19)tackling corruption not just in Peru but throughout the world.


(1) poke[pEJk]n.刺, 戳vt.戳, 捅, 拨开vi.戳, 刺, 捅
(2) justice[5dVQstIs]n.正义,公平,司法, 审判
(3) controversy[5kRntrEv:sI]n.论争, 辩论, 论战
(4) bandanna[bAn5dAnE]n.大手帕
(5) depict[dI5pIkt]vt.描述, 描写
(6) monster[5mRnstE(r)]n.怪物, 妖怪
(7) fugitive[5fju:dVItIv]adj.逃亡的,易变的n.逃亡者, 亡命者
(8) bribe[braIb]n.贿赂vt.贿赂, 向...行贿
(9) demise[dI5maIz]n.死亡,让位vt.让渡, 遗赠, 转让
(10) ancestral[An5sestr(E)l]adj.祖先的, 祖传的
(11) pocket money n.零用钱
(12) consequence[5kRnsIkwEns; (?@) 5kRnsIkwens]n.结果
(13) witch[wItF]n.巫婆, 女巫, 迷人的女子vt.施巫术, 迷惑
(14) infuriate[In5fjJErIeIt]adj.狂怒的vt.激怒
(15) sue[sU:]vt.控告, 向...请求vi.提出诉讼, 提出请求
(16) despicable[des5pIkEb(E)l]adj.可鄙的, 卑劣的
(17) distributor[dI5strIbjJtE(r)]n.发行人
(18) controversy[5kRntrEv:sI]n.论争, 辩论, 论战
(19) tackling[`tAklIN]n.抱住, 卷起

 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pokes 6cad7252d0877616449883a0e703407d     
v.伸出( poke的第三人称单数 );戳出;拨弄;与(某人)性交
参考例句:
  • He pokes his nose into everything. 他这人好管闲事。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Only the tip of an iceberg pokes up above water. 只有冰山的尖端突出于水面。 来自辞典例句
2 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
3 defenders fe417584d64537baa7cd5e48222ccdf8     
n.防御者( defender的名词复数 );守卫者;保护者;辩护者
参考例句:
  • The defenders were outnumbered and had to give in. 抵抗者寡不敌众,只能投降。 来自《简明英汉词典》
  • After hard fighting,the defenders were still masters of the city. 守军经过奋战仍然控制着城市。 来自《简明英汉词典》
4 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
5 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
6 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
7 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
8 perverse 53mzI     
adj.刚愎的;坚持错误的,行为反常的
参考例句:
  • It would be perverse to stop this healthy trend.阻止这种健康发展的趋势是没有道理的。
  • She gets a perverse satisfaction from making other people embarrassed.她有一种不正常的心态,以使别人难堪来取乐。
9 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
10 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
11 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。