搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
电影词典
Apocalypse Now 现代启示录
AMERICAN SLANG 美国俚语
剧中:You were never a lifer.
a lifer : 做..... 很长的一段时间
e.g. <1>My dream job is to be a lifer on a famous television show.
<2>The guilty criminal got a lifer,he was sentenced to forty years in prison.
经典对白
1.剧中:You got me?
You got me? : 你明白我的意思吗?
e.g. <1>I want you home before midnight,you got me?
<2>Sometimes I just don't get my friend,He hardly eats anything,but he's never hungry.
2.剧中:We're right behind you.
be right behind sb : 支持某人(恰好站在某人的后面)
e.g. <1>When my uncle decided1 to run for mayor,the family was right behind him.
<2>I was right behaind my friend when he was choosing which university courses to take..
原声碟
Daddy wasn't there
When I was first baptized.
When I was criticized.
When I was ostracized2.
1 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
2 ostracized | |
v.放逐( ostracize的过去式和过去分词 );流放;摈弃;排斥 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。