在线英语听力室

104 美国恢复对塔利班的制裁

时间:2005-04-29 16:00:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

104 美国恢复对塔利班的制裁

US Renews Sanctions Against Taleban
Paula Wolfson
White House
3 Jul 2001 10:04 UTC

President Bush is renewing 1)sanctions on the Taleban forces that control most of Afghanistan. Meanwhile, administration officials say they are trying to convince other countries to put pressure on the Taleban to turn over suspected terrorist leader Osama bin1 Laden2. The sanctions were originally 2)imposed by former President Clinton in 1999 and renewed a year later. President Bush says they are still needed today.
In a written statement, Mr. Bush says the Taleban continues to provide safe haven3 and a base of operations for Osama bin Laden. He goes on to say the bin Laden operation has committed, and threatens to commit, acts of violence against Americans.
The sanctions bar trade-related 3)transactions involving U.S. citizens and Afghan territory controlled by the Taleban. It also 4)freezes all Taleban assets held in the United States. The sanctions were imposed after the Taleban rejected repeated American calls for the extradition4 of Osama bin Laden. They are just one way the Bush administration says it is dealing5 with the threat posed by the 5)wealthy Saudi 6)dissident who has been living in Afghanistan for the last few years.
A senior administration official says the United States is working with other countries that are concerned about the activities of Osama bin Ladin. The official says one country Washington is trying to 7)enlist in the cause is Pakistan. The official says the administration is talking with the Pakistanis about their relationship with the Taleban, and by 8)extension, the Taleban's relationship with Osama bin Laden.
The official - who spoke6 on the condition she would not be 9)identified - described talks with Pakistan as a very tough 10)conversation with an old friend. She said Pakistan must understand the United States cannot 11)tolerate even an indirect link to Osama bin Laden.
The official said the United States is working hard to stay one step ahead of the terrorist leader. She 12)indicated most of the administration's efforts to 13)deter terrorist attacks take place far from public view. In her words: it is wrong to talk about a war on terrorism. . .you just do it.


(1) sanction[5sANkF(E)n]n. v.批准, 同意, 支持, 制裁, 认可
(2) impose[Im5pEJz]vt.征税, 强加vi.利用, 欺骗, 施影响
(3) transaction[trAn5zAkF(E)n, trB:-]n.办理, 处理, 交易, 事务, 处理事务
(4) freezes v.冻结
(5) wealthy[`welWI ]adj.富有的, 丰裕的n.富人, 有钱人
(6) dissident[5dIsIdEnt]n.持不同政见者
(7) enlist in v.应募
(8) extension[Ik5stenF(E)n]n.延长, 扩充, 范围
(9) identify[aI5dentIfaI]vt.识别, 鉴别, v.确定
(10) conversation[kRnvE5seIF(E)n]n.会话, 交谈
(11) tolerate[5tRlEreIt]vt.忍受, 容忍
(12) indicate[5IndIkeIt]vt.指出, 显示, 象征,简要地说明
(13) deter[dI5t:(r)]v.阻止

 

 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
2 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
3 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
4 extradition R7Eyc     
n.引渡(逃犯)
参考例句:
  • The smuggler is in prison tonight,awaiting extradition to Britain.这名走私犯今晚在监狱,等待引渡到英国。
  • He began to trouble concerning the extradition laws.他开始费尽心思地去想关于引渡法的问题。
5 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。