在线英语听力室

英文电影对白:《其实你不懂他的心》一

时间:2010-12-19 06:16:03

(单词翻译:单击)

本片段剧情:琪琪在结束和一个男人的约会后,那个男人没有再联系她。心急难耐的琪琪想给他打电话,却被朋友嘉琳阻止了……

 

影片对白:


Janine: Okay, so clearly he hasn't called. Maybe he's away on business.

Gigi: He sells real estate. In Baltimore. Staying in town is his business.

Janine: Right. Well, look, let me tell you. After I went out with Ben for the first time, he didn't call me for 11 days. Eleven days. And now he's the world's best husband. That happens all the time.

Gigi: Really?

Janine: Really.

Gigi: You want coffee? I got you 2 percent.

Janine: Thanks.

Gigi: This is all your fault.

Janine: What? Why?

Gigi: You set us up.

Janine: No. You asked me if I know any guys, and I gave Conor your phone number. That's not a setup. When I do a setup, I weigh the pros1 and cons2. I do my due diligence. All I know about Conor is that he sold us this house. Seriously, stop.

Gigi: He said he always hangs out after work at the City Supper Club. Maybe I should do a little drive-by?

Janine: Please don't. He'll call.

 

****************************

Girl: Okay, I have a question: Why'd they even invent caller ID? It's, like, who is this service helping3? I mean, for centuries...Okay, well maybe not centuries, but for, like, a lot and lot of years...people have been answering their phone, not knowing who it is...and as far as I can tell, no one's died from that. And it's like if the police wanna know who placed a call, they could trace it. I mean, what am I, the police? This constant obsession4 with needing to know who's calling all the time...it's, like, so gross. Like, you pick up the phone, you find out who it is, then you know. It's, like...Look, all I'm saying...if a guy doesn't call me, I would like to reserve the right...to call him at 15-minute intervals5 until he picks up. But if he looks down and sees my numbers, he's gonna think I'm some kind of psycho or something. Which I'm not. Obviously.

 

*************************

Gigi: Hello? Mom. I gotta call you back.

Coach: Inhale6. Upward-facing dog. Look up towards the ceiling. Look up towards the ceiling.

Gigi: He ordered more drinks for us when the waitress came. He remembered exactly what I wanted. He initiated7 the hug. He said it was nice meeting me.

Janine: So wait. This was at the end of the date or the beginning of the date?

Gigi: End. Why, does it matter?

Janine: Yeah. "Nice meeting you" at the beginning of the date, that's normal. "Nice meeting you" at the end of the date...It could be a blowoff.

Gigi: Maybe it was at the beginning.

Janine: Okay. That's fine. He's gonna call.

Gigi: Or maybe it was at the end. Or maybe it was just nice to meet me.

Beth: Help. Hi. This is torture. How am I supposed to come up with something pithy8 and dynamic to say about cinnamon blends?

Gigi: It's hard to focus on nutmeg when the guy who might be the guy of my dreams refuses to call me.

Beth: After my first date with Neil, I called him. There are no rules anymore. And, I mean, why should you have to wait for him to get off his ass9?

Gigi: It's ringing.

Janine: That's pretty standard.

Phone voice: Hey, you've reached Conor.

Gigi: Yes! Voicemail.

Phone voice: Leave a message, I'll get back to you.

Gigi: Notes. "Hey, Conor, it's Gigi. I just thought, I hadn't heard from you...and how stupid is it that a gal10 has to wait for a guy's call anyway, right?" What does that say? What's that say? Because we're all equal, right? More than equal. More women are accepted into law school now than men. And, I mean, I don't know if you saw that Dateline, but women practically have penises now, right? So...Call me. Oh, this is Gigi. Call me.

Janine: Don't worry, he's totally gonna call.

Gigi: What? How can there not be a dial tone? How can there not be a dial tone? No dial tone. Come here, dial tone.

Gigi’s mother: Gigi, are you there? Hello, Gigi?

Gigi: Mom, is that you?

Gigi’s mother: Yes.

Gigi: I can't talk now, I'll call you back.

Gigi’s mother: Wait, I need you to-

Phone voice: Hi, it's Janine. Leave a message.

Gigi: Hi, Janine, it's me. Conor never called, so I'm on the precipice11 of staging a casual run-in at the City Supper Club. Pick up if you wanna stop me. All right, I'm interpreting your silence as tacit compliance12. Bye.

 

Note:

1. set sb. up: 撮合某人。也可以用hook sb. up来表达。看一下例子:I don't want you to set me up with anybody ever again!(我可不想你再帮我牵什么线了。)

2. pros and cons: 支持和反对的理由;利与弊。看一下例子:You must weigh the pros and cons.(你必须考虑正反两面意见。)

3. gross: 令人不快的。

4. blowoff: 这里指的是把某人打发掉,甩掉。动词形式是blow off。看一下例子:She's going to blow off John because she's not interested in him.(她想把约翰甩掉,因为她对他不感兴趣。)

5. come up with: 想出。例如:He could not come up with a proper answer.(他想不出一个合适的回答。)

6. pithy: 简洁有力的;精炼的。请看例子:His pithy comments knocked the bottom out of my argument.(他精辟的评论驳倒了我的论点。)

7. nutmeg: 肉豆蔻(常用作调味料)。

8. voicemail: 语音信箱;电话留言。

9. dial tone: (电话的)拨号音。

10. on the precipice of: 濒临……险境,处于……边缘。例如:on the precipice of war(处于战争边缘)。

11. run-in: 在这里指的是run in的名词形式。run-in还可以表示“争论,争吵,冲突”。

更多内容学习:电影对白


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pros pros     
abbr.prosecuting 起诉;prosecutor 起诉人;professionals 自由职业者;proscenium (舞台)前部n.赞成的意见( pro的名词复数 );赞成的理由;抵偿物;交换物
参考例句:
  • The pros and cons cancel out. 正反两种意见抵消。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We should hear all the pros and cons of the matter before we make a decision. 我们在对这事做出决定之前,应该先听取正反两方面的意见。 来自《简明英汉词典》
2 cons eec38a6d10735a91d1247a80b5e213a6     
n.欺骗,骗局( con的名词复数 )v.诈骗,哄骗( con的第三人称单数 )
参考例句:
  • The pros and cons cancel out. 正反两种意见抵消。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We should hear all the pros and cons of the matter before we make a decision. 我们在对这事做出决定之前,应该先听取正反两方面的意见。 来自《简明英汉词典》
3 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
4 obsession eIdxt     
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
参考例句:
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
5 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
6 inhale ZbJzA     
v.吸入(气体等),吸(烟)
参考例句:
  • Don't inhale dust into your lung.别把灰尘吸进肺里。
  • They are pleased to not inhale second hand smoke.他们很高兴他们再也不会吸到二手烟了。
7 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
8 pithy TN8xR     
adj.(讲话或文章)简练的
参考例句:
  • Many of them made a point of praising the film's pithy dialogue.他们中很多人特别赞扬了影片精炼的对白。
  • His pithy comments knocked the bottom out of my argument.他精辟的评论驳倒了我的论点。
9 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
10 gal 56Zy9     
n.姑娘,少女
参考例句:
  • We decided to go with the gal from Merrill.我们决定和那个从梅里尔来的女孩合作。
  • What's the name of the gal? 这个妞叫什么?
11 precipice NuNyW     
n.悬崖,危急的处境
参考例句:
  • The hut hung half over the edge of the precipice.那间小屋有一半悬在峭壁边上。
  • A slight carelessness on this precipice could cost a man his life.在这悬崖上稍一疏忽就会使人丧生。
12 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。