在线英语听力室

Eztalk美语【286】一石二鸟,一举两得

时间:2010-12-23 06:23:24

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Later, Johnny and Steve are playing

Johnny:Grand Theft Auto1 Three is awesome2!
Steve:It's more violent than TV news!
Johnny:What time is it anyway?
Steve:Nine-thirty.
Johnny:Oh, my God, three hours already! I have to get the chores done!
Steve:No time. That's their headlights in the window!
Johnny:OK, emergency measures. Let's throw the dishes in the trash! Two birds with one stone...
Steve:Little dude, your life is over!
Johnny:No time to worry. We have to dispose of this evidence.

violent (a.)
暴力的
A: Why don't you want to date Harvey anymore?
你为什么不想再跟哈维约会了?
B: He's got a violent personality.
他有暴力倾向。

headlight
汽、机车前大灯
You should turn on your headlights when driving at night.
在夜间开车必须打开车头灯。

dispose (v.)
处理,为特定目的重新安置物品位置
We have to dispose of the garbage before Mom comes home.
我们必须在妈回来前,把这些垃圾收一收。

theft (n.)
窃盗,窃盗罪,grand theft auto是指「严重的车辆窃盗罪」,而文中Grand Theft Auto Three「侠盗猎车手」则是一种PS的电玩名称
The theft of my grandfather's car was a great loss.
我爷爷的汽车失窃损失惨重。

chores (n.)
(经常用复数形)日常杂务,家事
A: Let's head over to the park for a while.
我们去公园一下吧。
B: I'll meet up with you after I finish my chores.
我事情办完之后就去那里跟你碰面。

Killing3 Two birds with one stone.
一石二鸟,一举两得
A: When I was at the gas station, they fixed4 my tires and washed my windshield.
去加油站时,他们调校了我的轮胎又洗了我的挡风玻璃。
B: That's killing two birds with one stone.
那真是一举两得啊。

evidence (n.)
证据。dispose evidence就是「湮灭证据」
There is no evidence to prove that Bill stole the money.
没有证据证明比尔偷了那些钱。

稍后,强尼和史帝在玩

强尼: 《侠盗猎车手3》真赞!
史帝: 真是比电视新闻还暴力啊!
强尼: 现在到底几点?
史帝: 九点半。
强尼: 天啊,已经过三小时了!我得赶紧把家事做完!
史帝: 没时间了。他们的车头大灯已经照进窗户了!
强尼: 好,紧急应变措施。我们把碗盘丢进垃圾堆!一举两得……
史帝: 小鬼,你死定了!
强尼: 没时间担心了。我们必须湮灭证据


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
2 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
3 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
4 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。