搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Part 21 Shipping1 & maritime2 law
1.If the carrier issues a bill of lading for which there are no goods,the carrier is likely to be liable to the holder3.
2.In case of quarantine the property may be discharged at the risk and expense of woners into quarantine depot4 or elsewhere.
3.Nothing in this section shall limit the right of the carrier to require the prepayment or guarantee of the charges.
4.The adjustment of general average is govemed by the rules agreed by the parties to it.
5.The owner or consigner shall pay the freight and average
and all other lawful5 charges accruing6 on said property.
6.The Seller shall not be responsible for the delay of shipment of non-delivery of the goods due to force majeure.
7.The shipment came wiht fake documentation.
8.The shipper shall hold the carriers harmless from any expense they may incur7.
9.The warehouse8 claims a lien9 for all lawful charges for storage and preservation10 of the goods.
10.Where delivery is made by a common carrier by water the foregoing provisions of this Act shall apply.
货运和海商法
如果承运人签发空头提单,承运人有可能要对持票人承担责任。
因检疫之故可在检疫地或其他地方卸货,风险和费用由货主承担。
本条款之任何规定不得限制承运人提出支付预付费或费用担保之要求。
共同海损理算,适用当事人约定的理算规则。
货主或收货人应当支付运费、海损费以及就上述货物所发生的一切其他费用。
因不可抗力致使卖方不能或推迟次货,卖方不负责任。
装运发来的货物用的是伪造单据。
发货人应赔偿承运人所发生的任何费用。
仓库主张对拖欠合法仓储保管费的货物享有留置权。
如果交货人是水运公共承运人,应当适用本法律上述各项规定。
Part 22 Prosecutor11
1.If prosecutorial12 misconduct results in a mistrial,a later prosecution13 may be barred.
2.In Great Britain,the Attorney General prosecutes15 for the Grown in certain cases.
3.In some places,public prosecutors16 are elected rather than appointed.
4.Not every violation17 of law can be prosecuted,and prosecutors have wide discretion18 in deciding which to prosecute14
and which to drop.
5.Please call your first witness,Mr.Prosecutor.
6.The district attorney was appointed to represent the state in criminal cases.
7.The independent counsel is in charge of the investigation19 of the political scandal.
8.The prosecuting20 attorney represents the government in instituting and proceeding21 with criminal actions.
9.The prosecutor decided22 to pursue the case to the end.
10.The public prosecutor must prove the defendant's act was the proximate cause of the injury.
检察官
如果检察官的不轨行为导致审判无效,再行起诉可能会被除数禁止.
在英国,检察总长在某些案件中代表王室进行公诉.
在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的.
并非所有的违法行为都要被起诉,
在决定是否起诉时检察官具有很大的自由栽量权.
检察官先生,请传你的第一位证人.
州地方检察官被任命在刑事案件中代表州政府进行公诉.
独立检察官负责调查该政治丑闻事件
检察官代表政府提起并参与刑事诉讼.
检察官决定对此案穷追不舍.
检察官必须证明被告的行为是造成伤害的近因.
Part 23 Traffic
1.He was booked for driving on the wrong side of the road.
2.Driving under the influence of alcohol is severely23 forbidden.
3.Every one should observe the traffic regulations.
4.Homicide by automobile24 is a special category of homicide recognized in some states.
5.Mary was fined $10 for speeding.
6.The driver had an excessive amount of alcohol in his blood.
7.The guidelines lay down rules for dealing25 with traffic offences.
8.The tribunal's terms of reference do not cover traffice offences.
9.The traffic court has jurisdiction26 over violation of statutes27 governing the use of roads and motor vehicles.
10.Traffic police is a section of the police
concerned with problems on the roads.
交通
他被指控占道驾驶.
严禁洒后驾车.
人人都应遵守交通规则.
汽车肇事杀人罪是一些州所规定的特定类别的非预谋杀人罪.
玛丽因超速驾车被罚款10美元.
该司机血液里的酒精过量.
基本原则规定了处理交通肇事规则.
法庭的授权调查事项不包括交通肇事罪.
交通法庭有权管辖违反道路和车辆法规的事件.
交通警察是处理道路交通问题的那部分警察.
Part 24 Loan &lease
1.Before the lessor signs the lease,
the lessee28 must receive a copy of the contract.
2.Do you have sufficient cover for this loan?
3.For the loan,he could have a lien placed on your home.
4.Legitimate29 loan relationships are protected by law.
5.She wanted to use a loan to buy a new home.
6.The term of the loan is fifteen years.
7.We have a short lease on our current premises30.
8.They were granted the lease on condition the they paid the legal costs.
9.The leases are coterminous31.
10.The interest on a loan may not be deducted32 from the principal in advance.
借贷和租赁
在出租人签署租赁合同之前,承租人必须要收到合同副本.
你有这笔贷款的足够担保吗?
因为此笔贷款,他对你的住房享有留置权.
合法的借贷关系受法律保护.
她想用贷款购买新房.
贷款期限为15年.
我们有一个短期租赁现有房屋的合同.
在支付法定费用的条件下他们可获得租赁权.
这些租赁合同同时终止.
借款的利息不得预先在本金中扣除.
Part 25 Police
1.After six hours' questioning by the police the accused man confessed.
2.At this point the police interfered33.
3.He is wanted by the police.
4.The chief Constable34 applied35 for an order of mandamus
directing the justices to rehear the case.
5.The confession36 was extracted under torture by the police.
6.The police are close to solving the crime.
7.The police were accused of tampering37 with the evidence.
8.The post mortem was carried out or was conducted by the police pathologist.
9.The thief surrendered himself to the police.
10.When he offered to give information to the police,he was granted immunity38 from prosecution.
警察
经过警方六个小时的审问,被告供认了犯罪.
此时警方介入进来.
他是被除警方通缉者.
警察局申请获得履行职务令,以命令法官重新审理该案.
供认是警方严刑逼供得到的.
警方即将破案.
警察被指控篡改证词.
由警察病理学家进行验尸.
小偷向警方自首.
当他主动给警察提供信息时,他被免于起诉.
1 shipping | |
n.船运(发货,运输,乘船) | |
参考例句: |
|
|
2 maritime | |
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的 | |
参考例句: |
|
|
3 holder | |
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物 | |
参考例句: |
|
|
4 depot | |
n.仓库,储藏处;公共汽车站;火车站 | |
参考例句: |
|
|
5 lawful | |
adj.法律许可的,守法的,合法的 | |
参考例句: |
|
|
6 accruing | |
v.增加( accrue的现在分词 );(通过自然增长)产生;获得;(使钱款、债务)积累 | |
参考例句: |
|
|
7 incur | |
vt.招致,蒙受,遭遇 | |
参考例句: |
|
|
8 warehouse | |
n.仓库;vt.存入仓库 | |
参考例句: |
|
|
9 lien | |
n.扣押权,留置权 | |
参考例句: |
|
|
10 preservation | |
n.保护,维护,保存,保留,保持 | |
参考例句: |
|
|
11 prosecutor | |
n.起诉人;检察官,公诉人 | |
参考例句: |
|
|
12 prosecutorial | |
公诉人的,原告的; 起诉的 | |
参考例句: |
|
|
13 prosecution | |
n.起诉,告发,检举,执行,经营 | |
参考例句: |
|
|
14 prosecute | |
vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官 | |
参考例句: |
|
|
15 prosecutes | |
检举、告发某人( prosecute的第三人称单数 ); 对某人提起公诉; 继续从事(某事物); 担任控方律师 | |
参考例句: |
|
|
16 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
17 violation | |
n.违反(行为),违背(行为),侵犯 | |
参考例句: |
|
|
18 discretion | |
n.谨慎;随意处理 | |
参考例句: |
|
|
19 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
20 prosecuting | |
检举、告发某人( prosecute的现在分词 ); 对某人提起公诉; 继续从事(某事物); 担任控方律师 | |
参考例句: |
|
|
21 proceeding | |
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报 | |
参考例句: |
|
|
22 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
23 severely | |
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地 | |
参考例句: |
|
|
24 automobile | |
n.汽车,机动车 | |
参考例句: |
|
|
25 dealing | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
26 jurisdiction | |
n.司法权,审判权,管辖权,控制权 | |
参考例句: |
|
|
27 statutes | |
成文法( statute的名词复数 ); 法令; 法规; 章程 | |
参考例句: |
|
|
28 lessee | |
n.(房地产的)租户 | |
参考例句: |
|
|
29 legitimate | |
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法 | |
参考例句: |
|
|
30 premises | |
n.建筑物,房屋 | |
参考例句: |
|
|
31 coterminous | |
adj.毗连的,有共同边界的 | |
参考例句: |
|
|
32 deducted | |
v.扣除,减去( deduct的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
33 interfered | |
v.干预( interfere的过去式和过去分词 );调停;妨碍;干涉 | |
参考例句: |
|
|
34 constable | |
n.(英国)警察,警官 | |
参考例句: |
|
|
35 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
36 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
37 tampering | |
v.窜改( tamper的现在分词 );篡改;(用不正当手段)影响;瞎摆弄 | |
参考例句: |
|
|
38 immunity | |
n.优惠;免除;豁免,豁免权 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。