搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Bush Vows1 to Punish US Terror Attack Plotters
Deborah Tate
Washington
11 Sep 2001 19:01 UTC
President Bush has sought to reassure2 the nation and the world that the United States has taken steps to protect America and Americans following apparent terrorist attacks in New York and Washington. He also 1)vowed to punish those responsible.
Mr. Bush was in Florida at the time of the attacks and immediately made plans to return to Washington. But for 2)security reasons, he was flown to Barksdale Air Force Base in Louisiana.
"I want to reassure the American people that the full resources of the federal government are working to assist local authorities to save lives and help the 3)victims of these attacks," the president said. "Make no mistake, the United States will 4)hunt down and punish those responsible for these 5)cowardly acts."
Mr. Bush said the United States has taken all 6)appropriate security 7)precautions to protect the American people and continue government functions. He said the U.S. military is on high 8)alert.
The President remains3 in constant contact with his national security team and cabinet. He said he has been in touch with world leaders and members of the U.S. Congress.
Mr. Bush asked for prayers for the victims of the attacks and their families.
"The resolve of our great nation is being tested. Make no mistake, we will show the world that we will pass this test," Mr. Bush said.
The White House was among key federal buildings that were 9)evacuated after the attacks in New York and Washington.
(1) vow[vaJ]n.誓约v.宣誓, 立誓, 发誓
(2) security[sI5kjJErItI]n.安全
(3) victim[5vIktIm]n.受害人, 牺牲者, 牺牲品
(4) hunt down v.穷追直至抓获
(5) cowardly[5kaJEdlI]adv.胆怯地
(6) appropriate[E5prEJprIeIt]adj.适当的
(7) precaution[prI5kC:F(E)n]n.预防, 警惕, 防范
(8) alert[E5l:t]adj.提防的, 警惕的n.警惕, 警报
(9) evacuate[I5vAkjJeIt]v.疏散, 撤出, 排泄
1 vows | |
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿 | |
参考例句: |
|
|
2 reassure | |
v.使放心,使消除疑虑 | |
参考例句: |
|
|
3 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。