在线英语听力室

布什许诺将报复恐怖袭击

时间:2005-05-03 16:00:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

布什许诺将报复恐怖袭击

Bush Promises Retaliation1 for Terror Attacks
Alex Belida
Pentagon
12 Sep 2001 20:19 UTC

The Bush administration is promising2 1)retaliation for Tuesday's terrorist attacks in New York and Washington. But Defense3 officials are not discussing what they might do and when they might do it.
Pentagon spokeswoman Victoria Clarke says one of the U.S. military's top 2)priorities is to determine who was responsible for Tuesday's terrorist attacks and to decide what response the United States should take.
But Ms. Clarke will provide no details on either this 3)crucial security question or the movement of U.S. forces.
"We are not going to be talking about military operations from this podium or elsewhere," she said. " We are not going to be talking about intelligence matters from this 4)podium or elsewhere. It is not helpful."
Nevertheless 5)suspicions about who was responsible for Tuesday's attacks on the Pentagon and New York's twin trade towers are already focused on Saudi 6)fugitive Osama bin4 Laden5 and his terrorist organization.
He has been linked to the attacks on U.S. 7)embassies in East Africa in 1998 and to last October's bombing of a U.S. 8)destroyer in the Yemeni 9)harbor of Aden.
In the meantime, search and rescue operations are continuing at the Pentagon, but officials are holding out no hopes of finding any survivors6 trapped in the rubble7.
Pentagon the morning afterU.S. Navy photo) A Pentagon statement said anyone who might have survived the initial impact of the hijacked8 airliner9 and the subsequent collapse10 of a portion of the building could not have survived the fire that followed.
The Pentagon is still refraining from issuing any casualty figures. Unofficial estimates on the number of dead have ranged as high as 800.


(1) retaliation[rI9tAlI`eIFLn]n.报复, 报仇
(2) priority[praI5RrItI]n.先, 前, 优先, 优先权
(3) crucial[5kru:F(E)l]adj.至关紧要的
(4) podium[5pEJdIEm]n.乐队指挥台, 墩座墙
(5) suspicion[sE`spIFEn]n.猜疑, 怀疑
(6) fugitive[5fju:dVItIv]adj.逃亡的n.逃亡者, 亡命者
(7) embassy[5embEsI]n.大使及其随员, 大使的派遣, 大使馆,
(8) destroyer[dI5strCIE(r)]n.破坏者, 起破坏作用的东西, 驱逐舰
(9) harbor[5hB:bE(r)]n.海港

 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 retaliation PWwxD     
n.报复,反击
参考例句:
  • retaliation against UN workers 对联合国工作人员的报复
  • He never said a single word in retaliation. 他从未说过一句反击的话。 来自《简明英汉词典》
2 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
3 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
4 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
5 laden P2gx5     
adj.装满了的;充满了的;负了重担的;苦恼的
参考例句:
  • He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
  • Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
6 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
7 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
8 hijacked 54f3e68c506e45e75f9a155a27738c2f     
劫持( hijack的过去式和过去分词 ); 绑架; 拦路抢劫; 操纵(会议等,以推销自己的意图)
参考例句:
  • The plane was hijacked by two armed men on a flight from London to Rome. 飞机在从伦敦飞往罗马途中遭到两名持械男子劫持。
  • The plane was hijacked soon after it took off. 那架飞机起飞后不久被劫持了。
9 airliner Azxz9v     
n.客机,班机
参考例句:
  • The pilot landed the airliner safely.驾驶员使客机安全着陆。
  • The passengers were shepherded across the tarmac to the airliner.旅客们被引导走过跑道去上飞机。
10 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。