在线英语听力室

歌剧院的幽灵 03 Christine Daaé

时间:2011-12-10 07:15:58

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   3 Christine Daaé

  Monsieur Firmin was1 right.All Paris talked about the new Margarita in Faust,the girl with the beautiful voice2,the girl with the voice of an angel3.People loved her.They laughed and cried and called for more.Daaé was wonder4 ful,the best singer in the world!
  Behind the stage5 Meg Giry looked at Annie Sorelli.'Chris tine Daaé never sang6 like that before.'she said7 to Annie.'Why was she so good tonight?'
  'Perhaps8 she's got9 a new music teacher,'Annie said.
  The noise in the Opera10 House went on for a long time. In Box 14,Philippe,the Comte de Chagny,turned to his younger11 brother and smiled.
  'Well, Raoul, what did12 you think of Daaé tonight?'
  Raoul,the Vicomte de Chagny,was twenty-one years old.He had13 blue eyes and black hair,and a wonderful smile.The Chagny family was old and rich,and many girls in Paris were in love with the young Vicomte.But Raoul was not interested14 in them.
  He smiled back at his brother.'What can I say? Christine is an angel, that's all. I'm going15 to her dressing-room to see her tonight.'
  Philippe laughed. He was twenty years older than Raoul, and was more like a father than a brother.
  'Ah16, I understand,'he said.'You are in love! But this is your first night in Paris, your first visit to the opera. How do you know Christine Daaé?'
  'You remember four years ago,when I was on holiday by the sea,in Brittany?'Raoul said.'Well, I met Christine there. Iwas in love with her then,and I'm still in love with her today!'
  The Comte de Chagny looked at his brother.'Mmm, I see,'he said slowly17.'Well, Raoul, remember she is only an opera singer.We know nothing about her family.'
  But Raoul did not listen.To him,good families were not im portant,and young men never listen to their older brothers.
  There were many people in Christine Daaé's dressing-room that night.But there was a doctor with Christine,and her beautiful face Looked white and ill.Raoul went quickly across18 the room and took19 her hand.
  'Christine! What's the matter? Are you ill?' He went down on the floor by her chair.'Don't you remember me Raoul de Chagny,in Brittany?'
  Christine looked at him,and her blue eyes were afraid.She took her hand away.'No, I don't know you.Please go away.I'm not well.'
  Raoul stood20 up, his face red. Before he could21 speak, the doc tor said quickly,' Yes, yes, please go away. Everybody22, please leave the room.Mademoiselle Daaé needs to be quiet.She is very tired.'
  He moved to the door,and soon everybody left the room.Christine Daaé was alone23 in her dressing-room.
  Outside in the passage24 the young Vicomte was angry and unhappy25.How could Christine forget him?How could she say that to him? He waited for some minutes, then,very quietly26 and carefully,he went back to the door of her dressing-room.But he did not open the door, because just then he heard a man's voice in the room!
  'Christine,you must love me!' the voice said.
  Then Raoul heard Christine's voice.'How can you talk like that? When I sing only for you…? Tonight, I gave27 everything to you, everything. And now I'm so tired. 'Her voice was un happy and afraid.
  'You sang like an angel,' the man's voice said.
  Raoul walked away.So that was the answer! Christine Daaéhad a lover28.But why was her voice so unhappy? He waited in the shadows29 near her room. He wanted to see her lover-his enemy30
  After about ten minutes Christine came31 out of her room,alone, and walked away down the passage. Raoul waited, but no man came out after her. There was nobody32 in the passage,so Raoul went quickly up to the door of the dressing-room,opened it and went in.He closed33 the door quietly behind him,then called out:
  'Where are you? I know you're in here!Come out!'
  There was no answer.Raoul looked everywhere-under the chairs, behind all the clothes,in all the dark34 corners of the room.There was nobody there.
  3.克丽斯廷·达埃
  菲尔曼先生说对了。整个巴黎都在谈论歌剧《浮士德》中玛格丽塔的新演唱者,那个有着美妙歌喉的姑娘,那个有着天使一般嗓音的姑娘。人们热爱她。他们更多地笑啊喊啊叫啊。达埃的演唱确实不错,她是世界上最好的歌唱家。
  在舞台的后面梅格·吉丽看着安妮·索雷丽。“克丽斯廷·达埃以前从来没有唱得那么好,”她对安妮说,“为什么她今晚唱得这么好呢?”
  “或许她已经有了一位新的音乐老师。”安妮说。
  歌剧院里的喧闹声持续了很长一段时间。在14号包厢里,菲利普,这位沙尼家族的伯爵,微笑着转向他的弟弟。
  “嘿,拉乌尔,你觉得今晚达埃表演得怎么样?”
  拉乌尔,这位沙尼家族的子爵21岁。他蓝眼睛黑头发,有着迷人的微笑。沙尼家族古老而富有,巴黎的许多姑娘都爱上了这位年轻的子爵,但是拉乌尔对她们却并不感兴趣。
  他对他的哥哥报以微笑。“我能说什么呢?克丽斯廷是一位天使,就这样。今晚我要去她的化妆室拜访她。”
  菲利普笑了。他比拉乌尔大20岁,与其说是拉乌尔的兄长,倒不如说是他的父亲。
  “啊,我明白了,”他说,“你恋爱了!但是这是你在巴黎的第一个夜晚,是你第一次来歌剧院。你是如何认识克丽斯廷·达埃的呢?”
  “你还记得4年前,我在布列塔尼海边度假的时候吗?”拉乌尔说,“喔,我在那儿遇见了克丽斯廷。当时我就爱上了她,而且今天我还爱着她!”
  这位沙尼家族的伯爵看着他的弟弟。“呣,我明白,”他一字一顿地说,“噢,拉乌尔,记住,她只是一个歌剧演员。我们对她的家庭一无所知。”
  但是拉乌尔听不进去。对他来说,好的家庭并不重要,而且年轻人从来都听不进他们兄长的劝告。
  那天晚上克丽斯廷·达埃的化妆室里有很多人。但是克丽斯廷的身边还有一位医生,而且她美丽的面容带有病色,显得苍白。拉乌尔快步穿过房间,握住她的手。
  “克丽斯廷!怎么了?你病了吗?”他俯下身去靠近她的座椅,“你不记得我了——沙尼家族的拉乌尔,在布列塔尼?”
  克丽斯廷看着他,她那蓝色的眼睛带着惊恐。她把她的手抽走。“不,我不认识你。请走吧。我身体不太好。”
  拉乌尔站起来,他的脸红了。他还没来得及说话,那位医生就急忙抢着说:“对,对,请走吧。各位,请离开这房间。达埃小姐需要安静。她太累了。”
  他走向门口,不久所有的人都离开了那个房间,只留下克丽斯廷·达埃独自在她的化妆室里。
  在门外的走廊上年轻的子爵感到不悦和扫兴。克丽斯廷怎么会忘了他?她怎么会对他说那些话?他等了几分钟,然后,轻轻地,小心翼翼地,他又走回到她的化妆室的门口。但是他没有把门推开,因为就在这个时候他听到屋里有一个男人的声音!
  “克丽斯廷,你必须爱我!”那个声音说。
  接着拉乌尔听到克丽斯廷的声音。“你怎么能那样跟我说话?什么时候我只为你歌唱……?今晚,我把一切都给了你,一切。而现在我太累了。”她的声音显得愁苦而害怕。
  “你唱得象一位天使。”那个男人的声音说。
  拉乌尔走开了。这样看来那就是答案!克丽斯廷有一个情人。但是为什么她的声音显得如此不悦?他在她的房间附近的一处阴影里等着。他要看看她的情人——他的情敌!
  大约过了10分钟左右,克丽斯廷从她的房间里出来了。她独自一人,从走廊上下去。拉乌尔等着,但是没有男人跟着她出来。走廊上没有人,于是拉乌尔快步来到化妆室门前,推门而入。他轻轻地把身后的门关上,然后喊道:
  “你在哪里?我知道你在这儿!出来!”
  没有回答。拉乌尔找遍了所有地方——椅子下面、所有的衣服背后、房间里的每一个阴暗角落。但毫无人影。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 was bglwv     
v.(is,am的过去式)是,在
参考例句:
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
2 voice weUzqh     
n.说话声;声音
参考例句:
  • Her voice was music to my ears.她的声音听起来就像音乐。
  • That song doesn't suit her voice.那首歌不适合她的嗓子。
3 angel qVUz2     
n.天使,守护神,可爱的人
参考例句:
  • The angel of death's in the house!死神在屋里呢!
  • I can say without exaggeration that she is an angel.我可以毫不夸张地说她是个天使。
4 wonder uf6we     
v.惊奇;惊讶;(对...)感到怀疑
参考例句:
  • I wonder why he is late.我想知道他为什么迟到。
  • No wonder it's a wonder.怪不得这是一个奇迹。
5 stage eucww     
n.阶段,舞台,时期;vt.上演,表演
参考例句:
  • She was mad about the stage.她狂热地迷恋着舞台生活。
  • Take it easy when you are on the stage.上台的时间不要紧张。
6 sang 8YBxC     
v.sing的过去式,唱,唱歌,鸣唱
参考例句:
  • She sang a sad song.她唱着悲伤的歌。
  • The children sang out at the top of their voices.孩子们放声高歌。
7 said IYtxh     
v.动词say的过去式、过去分词
参考例句:
  • He said to me that he could not come.他对我说他不能来。
  • He said to his mother that he would do it by himself.他对他的母亲说他将自己独立做那件事。
8 perhaps wM0x5     
adv.也许,可能
参考例句:
  • Perhaps it will rain in the afternoon.下午可能有雨。
  • Perhaps I can help you.也许我能帮帮你的忙吧。
9 got wfuxi     
v.(get的过去式)得到,猜到,明白
参考例句:
  • I just got some bad news.我刚得到一些坏消息。
  • I have got far too much work to do.我要做的事太多了。
10 opera Y4Czz     
n.歌剧
参考例句:
  • What do you think of soap opera?你觉得肥皂剧怎么样?
  • I quite like some opera music.我颇喜欢某些歌剧乐曲。
11 younger xfnwQ     
adj.年轻的;n.年纪较小的人
参考例句:
  • My younger brother hides behind the door. 我弟弟躲在门后。
  • She is older than me but my other sisters are younger. 她比我大,其余都是我妹妹。
12 did SvwxP     
v.动词do的过去式
参考例句:
  • How many goals did you score in the last game?上一场比赛你们进了几个球?
  • Why did you choose basketball in the first place?你为何首先选择篮球呢?
13 had FeBxb     
vbl.have的过去式和过去分词;conj.有
参考例句:
  • I just had a good idea!我有个好主意!
  • The boy had a small branch of a tree in his hand.这个男孩手上拿一条小树枝。
14 interested WqFzGH     
adj.感兴趣的;拥有权益的;有成见的v.使…感兴趣(interest的过去分词)
参考例句:
  • to be interested in wildlife conservation 对野生动物保护感兴趣
  • I told him I wasn't interested, but he wasn't deterred. 我已告诉他我不感兴趣,可他却不罢休。
15 going dsHzY9     
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的
参考例句:
  • We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
  • He hates leaving the office and going on holiday.他不愿离开办公室去度假。
16 ah bzFzbi     
int. 啊!呀!嗳!哈!(表现痛苦,感叹,惊奇,怜惜,厌弃,欢喜等)
参考例句:
  • Ah!This is a waste of time!啊,真是浪费时间!
  • Ah,I've got it.哦,我想起来了。
17 slowly Qx4wE     
adv.慢地,缓慢地
参考例句:
  • Speak more slowly,please.请说慢一点。
  • Do it slowly and carefully.要慢慢仔细地做。
18 across JJGy1     
adv.横过,使...被理解(或接受);prep.穿过,横过
参考例句:
  • He walked across the road carefully.他小心地过马路。
  • You can go across the bridge.你可以越过这座桥。
19 took indwq     
vt.带,载(take的过去式)
参考例句:
  • I took my dog for a walk along the river.我带着狗沿那条河散步。
  • It took me about two hours to cook the meat.我花了大约两个小时来煮这些肉。
20 stood AuEwX     
vbl.stand的过去式和过去分词
参考例句:
  • She stood up when they came in.当他们进来时,她站了起来。
  • The child stood by the side of his mother.孩子站在母亲身边。
21 could lzvxe     
v.能,可能(can的过去式);aux.v.(can的过去式)能;可以
参考例句:
  • Could I open the window?我可以打开窗子吗?
  • I could wait ten minutes.我可以等十分钟。
22 everybody gnWx5     
pron.每人,人人(=everyone)
参考例句:
  • Christmas is a holiday for everybody.圣诞节是所有人的节日。
  • It is difficult to find a time that suits everybody.很难找到一个对每人都合适的时间。
23 alone 5L2yn     
adj.单独的,孤独的;adv.单独地,独自地;仅仅
参考例句:
  • He often makes a round trip to the hospital alone.他经常一个人往返医院。
  • It is dangerous for a girl to go out alone at night.一个女孩夜里单独外出是危险的。
24 passage gLnxf     
n.通道,走廊,一段文章,旅程;vi.通过;vt.通过
参考例句:
  • I'll read you another passage.我来读另一段给你们听。
  • The house has an underground passage.这房子有一条地下通道。
25 unhappy jkuwH     
adj.不幸的,不愉快的,不幸福的
参考例句:
  • With all his money,he is unhappy.尽管他有那么多钱,他也并不愉快。
  • I'm unhappy about the work you did for me.你替我做这件事我不太满意。
26 quietly ykoz5B     
adv.安静地,沉着地,稳地
参考例句:
  • Winter has been come to quietly.冬天悄然地来了。
  • You have to play quietly.你要安安静静地玩。
27 gave YgSxz     
vbl.(give的过去式)给予,产生,发表
参考例句:
  • He asked for money and I gave him some.他要钱,我给了他一些。
  • I gave you a map so you wouldn't get lost. 我给你一张地图,这样你就不会迷路了。
28 lover IA0xx     
n.情人,恋人;爱好者
参考例句:
  • Every lover sees a thousand graces in the beloved object.情人眼里出西施。
  • Mr.Smith was a lover of poetry.史密斯先生是一名诗歌爱好者。
29 shadows 8f6b1ecc7d7c0377c707ec6913cbbc3d     
n.阴影( shadow的名词复数 );影子;(坏)影响;形影不离的人[物]
参考例句:
  • The afternoon shadows lengthened. 下午影子渐渐变长了。
  • The children were having fun, chasing each other's shadows. 孩子们追逐着彼此的影子,玩得很开心。
30 enemy pjOzG     
n.敌人,仇敌,反对者;敌军,敌国
参考例句:
  • You must keep a good watch for the enemy.对敌人你们必须保持警戒。
  • You'd better first know a friend from an enemy.你首先得分清敌友。
31 came xTYyl     
v.动词come的过去式
参考例句:
  • I was surprised why he came here so early.他为什么那么早到这里,我很惊奇。
  • The doctor came in time to save his life.医生及时来抢救他的生命。
32 nobody TGcxW     
pron.无人,没有任何人
参考例句:
  • Nobody is in the house.没有人在房子里。
  • Nobody knows where she lives.没有人知道她住哪里。
33 closed GwPzIB     
adj.关闭的;封闭的
参考例句:
  • He closed his eyes.他闭上了眼睛。
  • He was out of work when the factory closed.他在工厂倒闭后失业了。
34 dark gOQzT     
adj.黑色的;暗的;黑暗的
参考例句:
  • The night is too dark for us to see.夜间太暗,我们看不见。
  • The sky was dark blue and clear when the moon came up.月亮出来时,天空是深蓝色的,非常晴朗。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。