在线英语听力室

汉英口译实践:筷子兄弟《老男孩》歌词英文新译

时间:2012-02-11 05:32:49

(单词翻译:单击)

很多人都说听或者是唱一首《老男孩》会落泪,歌词中很多文字活生生就是自己的写照。你是否也如此?歌词的优劣不在于辞藻又多华丽,而在于是不是能够唱到人们的心坎儿里去,《老男孩》绝对做到了!

 

那是我日夜思念深深爱着的人啊
I am deep in love with her. Thinking of her day and night.
到底我该如何表达
But how can I express myself
她会接受我吗
And will she accept me?


也许永远都不会跟她说出那句话
Maybe I'll never expose my heart to her
注定我要浪迹天涯
For I am always wondering about Alone and homeless
怎么能有牵挂
How can I be on tenderhooks


梦想总是遥不可及
Dreams are but dreams
是不是应该放弃
Maybe I should give up
花开花落又是一季
Flowers bloom and fade again and again
春天啊你在哪里
But where is the spring for me


青春如同奔流的江河
Youth is like a swift current
一去不回来不及道别
rushing by without saying good-bye
只剩下麻木的我
Leaving me behind
没有了当年的热血
numb1 cold spent


看那满天飘零的花朵
A beautiful flower
在最美丽的时刻凋谢
faded at its prime time in spring
有谁会记得这世界他来过
But who cares if it ever lived in this world


转眼过去 多年世间
Many years have elapsed in a blink of the eyes
多少离合悲欢
Witnessing unions and departures joys and sorrows
曾经志在四方少年
The wondering boy envies the wild goose
羡慕南飞的雁
that flies to his home in the south before winter comes


各自奔前程的身影
People go in different directions
匆匆渐行渐远
away and gone
未来在哪里平凡
But where is my future just simple ordinary days for me
啊 谁给我答案
Oh who can give me the answer


那时陪伴我的人哪
Where are you
你们如今在何方
The girl who used to sit by my side
我曾经爱过的人啊
Are you still beautiful and lovely
现在是什么模样
As the girl in my memory


当初的愿望实现了吗
Have you realized your dreams
事到如今只好祭奠吗
Maybe we'll let bygones be bygones
任岁月风干理想再也
However hard I may try
找不回真的我
I can not find my true self


抬头仰望这漫天星河
A million stars are twinkling in the sky
那时候陪伴我的那颗
And I try to find out the one that used to stay by me
这里的故事
Oh my dear companion of yesterday
你是否还记得
Do you still remember the time we shared together


生活像一把无情刻刀
Life is like a sculptor's graver cold and ruthless
改变了我们模样
Has changed our shape
未曾绽放就要枯萎吗
Will the flower wither2 before it ever has a chance to bloom
我有过梦想
But I used to have my dream


青春如同奔流的江河
Youth is like a swift current
一去不回来不及道别
rushing by without saying good-bye
只剩下麻木的我
Leaving me behind
没有了当年的热血
numb cold spent
看那满天飘零的花朵
A beautiful flower
在最美丽的时刻凋谢
faded at its prime time in spring
有谁会记得这世界他曾经来过
But who cares if it ever lived in this world


当初的愿望实现了吗
Have you realized your dreams
事到如今只好祭奠吗
Maybe we'll let bygones be bygones
任岁月风干理想再也
However hard I may try
找不回真的我
I can not find my true self
抬头仰望这漫天星河
A million stars are twinkling in the sky
那时候陪伴我的那颗
And I try to find out the one that used to stay by me
这里的故事
Oh my dear companion of yesterday
你是否还记得
Do you still remember the time we shared together


如果有明天
If tomorrow ever comes
祝福你 亲爱的

I'll send my best wishes to you My dear girl.

更多内容:汉英口译实践 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
2 wither dMVz1     
vt.使凋谢,使衰退,(用眼神气势等)使畏缩;vi.枯萎,衰退,消亡
参考例句:
  • She grows as a flower does-she will wither without sun.她象鲜花一样成长--没有太阳就会凋谢。
  • In autumn the leaves wither and fall off the trees.秋天,树叶枯萎并从树上落下来。