(单词翻译:单击)
坚持不懈,直到成功。
我们每天的奋斗就像对参天大树的一次砍击,头几刀可能了无痕迹。每一击看似微不足道,然而,累积起来,巨树终会倒下。这恰如我们今天的努力。 前进一步,如果没有用,就再向前一步。
事实上,每次进步一点点并不太难。
——选自羊皮卷之三
材料全部选自新东方六级辅导班的内部资料
Unit 5 综合练习(三十五)
291. The Brownsville area in Texas figured _____ in the early stages of the United States' war with Mexico.
A. resolutely1
B. indecisively
C. prematurely2
D. prominently
292. Vicky has been sad recently, for her plan to go to college fell _____ at the last moment.
A. out
B. behind
C. in
D. through
293. We were astonished when we heard that the accused person had _____.
A. got off
B. got in
C. got on
D. got through
294. At the last committee meeting, the _____ that the library remain open until midnight was adopted.
A. notion
B. method
C. motion
D. mention
295. These concepts are still in their early stages of developement, but historians of the future may well _____ our time by such terms as the nuclear age, the computer age or the age of space travel.
A. add up to
B. refer to
C. contribute to
D. stand up to
答案:
291. D 参考译文:德克萨斯州的Brownsville地区在美国与墨西哥战争的早期有着重要的地位。
resolutely 毅然地, 坚决地
indecisively 优柔寡断地
prematurely 过早地, 早熟地
prominently 显著地
292. D 参考译文:Vicky 最近非常难过,因为她入大学的计划在最后关头未能实现。
fell out 争吵,发生
fell behind 落后
fell in 排队,到期
fell through 未能实现
293. A 参考译文:当听到那个被告逃脱惩罚的时候,我们都惊讶不已。
get off 下来,逃脱惩罚
get in 进入,收回
get on 骑上,有进展
get through 干完(工作),完成(任务),度过(时间)
294. A 参考译文:在最后一次委员会议上,图书馆开放到午夜的方案被采纳了。
notion 概念, 观念, 想法, 意见, 打算, 主张
method 方法
motion 运动, 动作
mention 提及
295. B 参考译文:虽然这些原子时代,计算机时代或者太空旅行时代还处于发展早期,但未来的历史学家,或许能称我们的时代为,原子时代,计算机时代或者太空旅行时代。
add up to 合计达
refer to 查阅, 提到, 谈到, 打听
contribute to 捐献
stand up to 勇敢地抵抗
1 resolutely | |
adj.坚决地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
2 prematurely | |
adv.过早地,贸然地 | |
参考例句: |
|
|