在线英语听力室

亚洲-好战的印尼传教士声讨恐怖分子袭击事件

时间:2006-04-11 16:00:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Militant1 Indonesian Cleric Condemns3 Terrorist Attacks

 

An extremist Islamic preacher being tried in Indonesia on charges of leading one of Southeast Asia's most violent terrorist groups has used his defense4 statement to condemn2 attacks linked to the group. Abu Bakar Bashir is accused of involvement in two bloody5 bomb attacks in Indonesia.

 

Prosecutors6 say Abu Bakar Bashir was the leader of the regional terrorist group Jemaah Islamiyah. They say he played a key role in inspiring and organizing the August 2003 bombing of the J.W. Marriott Hotel in Jakarta, and the October 2002 tourist nightclub bombing on the island of Bali. Those two attacks killed a total of 214 people.

 

But in court Tuesday, Bashir took the stand in his own defense and said the Marriott attack was wrong. In the past he has made little secret of his belief that Muslims should stand up and fight what he sees as the West's anti-Islamic policies. But on Tuesday he said that such "jihad," or armed struggle, should only be waged in "conflict areas" such as Afghanistan.

 

The head of Bashir's legal team, Wirawan Adnan, says the prosecution7 does not have the evidence to prove its case, but he says the court is under heavy pressure to keep his client locked up.

 

Wirawan Adnan: I'm confident that the court does not have anything on him that could lead to the understanding that he incited8 the bombing, but I'm not that confident that the court have the courage to do what's right.

 

Bashir, the 66-year-old head of an Islamic boarding school, has always denied any connection with terrorism. But western analysts9 and diplomats10 say they have little doubt that he was heavily involved with Jemaah Islamiyah, a group dedicated11 to setting up an Islamic "super state" across much of Southeast Asia.

 

The group, also known by the initials JI, has carried out bombings in Indonesia and the Philippines, and members of the group have been arrested in Singapore and Malaysia for allegedly planning attacks in those countries.

 

One Indonesian court has already ruled that there was insufficient12 evidence to prove Bashir was the JI leader, and Indonesian legal experts say a conviction is far from assured in the current trial.

 

They say the legal case against Bashir was weak in the first place, and has been further weakened by witnesses who have withdrawn13 their participation14, contradicted their statements, or refused to give evidence.

 

The trial is close to its finish, and a verdict is expected from the five-judge panel in the next three weeks.

 

Tim Johnston, VOA news, Jakarta.

 

注释:

extremist [iks5tri:mist] adj. 极端主义的

preacher [5pri:tFE(r)] n. 传教士

accuse of 因某事控告某人

bloody [5blQdi] adj. 血腥的

nightclub [5naitklQb] n. 夜总会

Bali [5bB:li] n. 巴厘岛

jihad [dVi5hB:d] n. 讨伐异教徒,拥护运动

prosecution [7prCsi5kju:FEn] n. 起诉

boarding school 寄宿学校

Malaysia [mE5leiFE] n. 马来群岛

insufficient [7insE5fiFEnt] adj. 不足的

conviction [kEn5vikFEn] n. 定罪

verdict [5vE:dikt] n. [](陪审团的)裁决,判决


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
2 condemn zpxzp     
vt.谴责,指责;宣判(罪犯),判刑
参考例句:
  • Some praise him,whereas others condemn him.有些人赞扬他,而有些人谴责他。
  • We mustn't condemn him on mere suppositions.我们不可全凭臆测来指责他。
3 condemns c3a2b03fc35077b00cf57010edb796f4     
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的第三人称单数 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
参考例句:
  • Her widowhood condemns her to a lonely old age. 守寡使她不得不过着孤独的晚年生活。 来自《简明英汉词典》
  • The public opinion condemns prostitution. 公众舆论遣责卖淫。 来自《现代汉英综合大词典》
4 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
5 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
6 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
7 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
8 incited 5f4269a65c28d83bc08bbe5050389f54     
刺激,激励,煽动( incite的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He incited people to rise up against the government. 他煽动人们起来反对政府。
  • The captain's example incited the men to bravery. 船长的榜样激发了水手们的勇敢精神。
9 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
10 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
11 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
12 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
13 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
14 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。