在线英语听力室

蒙娜丽沙搬进卢浮宫新居

时间:2006-04-13 16:00:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Mona Lisa Moved to Refurbished Room in Louvre

蒙娜丽沙搬进卢浮宫新居

 

DaVinci brought his famous painting to France in 1517. It has been housed in the Louvre since 1804. Last year, curators announced that the wood Mona Lisa is painted on was beginning to show signs of warping1, and would need scientific analysis.

 

So, now, the Mona Lisa has been moved to the Salle des Etats, which has been refurbished at a cost of $6 million. The design is by a Peruvian architect Lorenzo Piqueras. A Louvre spokeswoman said lighting2 and climate control have been greatly improved by the four-year makeover.

 

The move also gives the masterpiece a much bigger venue3 than its previous home in the Salle Rosa. Six million people visit the Louvre each year. Crowds often packed in to get a view of the painting, which is only 53 by 76 centimeters. The painting now has one wall to itself in the bigger room, and is on display with other 16th Century Italian paintings.

 

The Mona Lisa is believed to be a portrait of Lisa Gherardini, the wife of an obscure4 Florentine merchant. Da Vinci painted it between 1503 and 1506.

 

Robert Raffaele, VOA news.

 

注释:

curator [kjuE5reitE] n. 馆长

warping [5wC:piN] n. 变形

refurbish [ri:5fE:biF] vt. 刷新

architect [5B:kitekt] n. 建筑师

obscure [Eb5skjuE] adj. 不著名的,无名的


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 warping d26fea1f666f50ab33e246806ed4829b     
n.翘面,扭曲,变形v.弄弯,变歪( warp的现在分词 );使(行为等)不合情理,使乖戾,
参考例句:
  • Tilting, warping, and changes in elevation can seriously affect canals and shoreline facilities of various kinks. 倾斜、翘曲和高程变化可以严重地影响水渠和各种岸边设备。 来自辞典例句
  • A warping, bending, or cracking, as that by excessive force. 翘曲,弯曲,裂开:翘曲、弯曲或裂开,如过强的外力引起。 来自互联网
2 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
3 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
4 obscure dvsy8     
adj.微暗的,难解的,不著名的,(语音学)轻音的;vt.使...阴暗,隐藏,使...含糊,成为含糊的元音;n.暗淡,模糊
参考例句:
  • The point of his speech is obscure.他发言的要点模糊不清。
  • The joke did not obscure the underlying seriousness of his point.玩笑并没有掩盖他的观点隐含的严肃性。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。