搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Londoners Joyous1, Excited about City's
Olympic Bid Win
伦敦喜获奥运主办权
Everyone knew the final decision would be close. And when the official announcement from the International Olympic Committee came out from Singapore, Londoners exploded with exuberance2.
Some 10,000 people crammed3 into London's Trafalgar Square for the important decision. All eyes were focused on a giant screen there as IOC President Jacques Rogge made the historic announcement. They stood in stony4 silence until he uttered the single word they were waiting to hear, "London."
The spontaneous reaction was one of joy and excitement.
Among those in the square, was British Olympic double Gold medallist, Kelly Holmes, who spoke5 on British television.
Kelly Holmes: It is absolutely amazing, I mean, really the feeling of it because the Olympic spirit is so passionate6, you know. And I think the country is just going to do wonders for everybody and especially like the youth and them. I just think it is going to change our country around so much.
After two days of final persuasion7 in Singapore, Prime Minister Tony Blair had just flown to Scotland where he will host the Group of Eight summit at Gleneagles. There, he underlined his joy that the British bid had been successful.
Tony Blair: We have got a great chance now to develop sport in our country, to have a fantastic Olympic games and then to leave a legacy8 for the future.
A big part of that legacy will be the revitalization of the economically depressed9 east part of London.
It will mean jobs for many, increased business opportunities and a transformed landscape long after the games are over.
Winning the bid took two years, seven more tough years lie ahead, as London works to get every last detail right for the 2012 games.
The hard work will start almost immediately, but for right now, the British capital is pausing to celebrate. The games are returning here for the first time since 1948 and Londoners are in a party mood.
注释:
exuberance [i^5zjU:bErEns] n. 充沛,生气勃勃
passionate [5pAFEnit] adj. 充满热情的
revitalization [ri:7vaitElai5zeiFEn] n. 新生,复兴
landscape [5lAndskeip] n. 前景
1 joyous | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
2 exuberance | |
n.丰富;繁荣 | |
参考例句: |
|
|
3 crammed | |
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式) | |
参考例句: |
|
|
4 stony | |
adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的 | |
参考例句: |
|
|
5 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
6 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
7 persuasion | |
n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派 | |
参考例句: |
|
|
8 legacy | |
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西 | |
参考例句: |
|
|
9 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。