在线英语听力室

欧洲-俄罗斯政客、记者质疑媒体庇护恐怖主义

时间:2006-04-16 16:00:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)


Russian Politicians, Journalists Question How Terrorism Covered in Media

俄罗斯政客、记者质疑媒体庇护恐怖主义

 

An interview with Russia's most wanted terrorist suspect, Chechen warlord Shamil Basayev was broadcast in the United States on ABC television's Nightline program less than one month before public memorials to Beslan's more than 300 victims.

 

In the interview, Basayev acknowledged through a translator that he was "a bad guy, a bandit, a terrorist. But so too," he said, "are the Russians."

 

He also dismissed Russia's official version that the decades-old conflict in separatist Chechnya is a struggle against international terrorism. In Basayev’s words, we’ve got a colonial war going on now. Asked if attacks like the one in Beslan could be repeated, he replied, "Of course they can, we are thinking of new ways all the time."

 

The interview is thought to be Basayev's first direct meeting with a journalist in years, and was carried out by a reporter who works for the U.S. government-funded RFE/RL, Andrei Babitsky.

 

Outrage1, was the word used by the Russian Embassy in Washington in response to the interview's airing. The reaction was much the same in Moscow, where the deputy head of Russia's foreign ministry2, Boris Malakhov, swiftly severed3 all contacts with ABC television, declaring its staff persona non-grata.

 

In comments broadcast on Russian television, Mr. Malakhov says the airing of the Basayev interview contradicts current efforts, including those of Russia and the United States, in resisting global terrorism.

 

But the head of Russia's independent Glasnost Defense4 Fund, Alexei Simonov, says it is Russian government officials who are in the wrong.

 

Alexei Simonov: It was an informational act, and if politics goes into information, it makes informational acts political.

 

Mr. Simonov also takes issue with the government's claims that reporter Babitsky violated Russian law by interviewing Basayev, calling that view idiotic5.

 

The head of Russia's Union of Journalists, Vsevolod Bogdanov, says he is concerned with recent trends to pressure journalists like Babitsky. He says it deflects6 attention from what should be the real issue, in his view, the dangers posed by global terrorism.

 

Mr. Bogdanov says journalists should not be made to be the scapegoats8. As he pointed9, everybody shares responsibility for fighting global terrorism.

 

Mr. Bogdanov also says that in many ways the reporters work may have even been helpful. He says it cut short idle gossip about whether Basayev is alive or dead and shed light, however chilling, on how he thinks. Alexei Simonov of the Glasnost Defense Fund agrees.

 

Mr. Simonov says even information from the most awful terrorist is useful if it sheds light on radical10 methods or ideology11. And he advises all journalists to remember, as he put it, that not all things governments call terrorism, really qualify as such.

 

But with the lines so clearly blurred12 these days, many journalists in Russia are looking for clarification. Vsevolod Bogdanov of the Union of Russian journalists says it is important to pinpoint13 terrorism coverage14 standards exactly so no network, or reporter, ever has to fear being accused of supporting terrorism in trying to tell the news.

 

Mr. Bogdanov says firm rules and regulations are needed. But most of all, he says whatever the rules, they must unite journalists, politicians and ordinary citizens on the side of good over evil.

 

Moscow-based political analyst15 Masha Lipman of the Carnegie Center is skeptical16. She says it is not only unnecessary, but downright unwise, to seek change for media standards on terrorism.

 

Masha Lipman: I think there are standards, and there have been standards, and media have worked according to these standards, and when journalists themselves ask for superior authority, quote-unquote, to tell them how to act this is bad for the media.

 

But Ms. Lipman says she and the other analysts17 do agree on one thing, that it is time for the Russian government to stop viewing the media as the enemy.

 

Lisa McAdams, VOA news, Moscow.

 

注释:

bandit [5bAndit] n. 强盗

outrage [5autreidV] n. 侮辱

airing [5eEriN] n. 公开;公开讨论

persona non-grata [pE:sEunE nRn 5^rB:tE] n. 不受欢迎的人

idiotic [idi5Rtik] adj. 白痴的

scapegoat7 [5skeip^Eut] n. 替罪羊

gossip [5^Csip] n. 闲话

awful [5C:ful] adj. 可怕的,非常坏的

clarification [7klArifi5keiFEn] n. 澄清


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 outrage hvOyI     
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
参考例句:
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 severed 832a75b146a8d9eacac9030fd16c0222     
v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂
参考例句:
  • The doctor said I'd severed a vessel in my leg. 医生说我割断了腿上的一根血管。 来自《简明英汉词典》
  • We have severed diplomatic relations with that country. 我们与那个国家断绝了外交关系。 来自《简明英汉词典》
4 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
5 idiotic wcFzd     
adj.白痴的
参考例句:
  • It is idiotic to go shopping with no money.去买东西而不带钱是很蠢的。
  • The child's idiotic deeds caused his family much trouble.那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
6 deflects 80ca177a9875c355b337a04003f553f6     
(使)偏斜, (使)偏离, (使)转向( deflect的第三人称单数 )
参考例句:
  • This love is so bright that it deflects all darkness. 这个爱如此光明而可以照亮黑暗。
  • Level 3-Deflects 15% of damage taken onto a 600 AoE. 三级-将15%的所受伤害反弹给600范围内的所有敌方单位。
7 scapegoat 2DpyL     
n.替罪的羔羊,替人顶罪者;v.使…成为替罪羊
参考例句:
  • He has been made a scapegoat for the company's failures.他成了公司倒闭的替罪羊。
  • They ask me to join the party so that I'll be their scapegoat when trouble comes.他们想叫我入伙,出了乱子,好让我替他们垫背。
8 scapegoats 5453a1fe02c2896799f8cdc483a41753     
n.代人受过的人,替罪羊( scapegoat的名词复数 )v.使成为替罪羊( scapegoat的第三人称单数 )
参考例句:
  • They were made the scapegoats for the misfire of the program. 他们成了那个计划失败的替罪羊。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Only some of the guards and a minor hotel employee, chosen as scapegoats, were imprisoned. 只有一些保镖和那个旅馆的小职员当了替罪羊,被关进了监狱。 来自辞典例句
9 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
10 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
11 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
12 blurred blurred     
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
参考例句:
  • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
  • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
13 pinpoint xNExL     
vt.准确地确定;用针标出…的精确位置
参考例句:
  • It is difficult to pinpoint when water problems of the modern age began.很难准确地指出,现代用水的问题是什么时候出现的。
  • I could pinpoint his precise location on a map.我能在地图上指明他的准确位置。
14 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
15 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
16 skeptical MxHwn     
adj.怀疑的,多疑的
参考例句:
  • Others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • Her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
17 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。