在线英语听力室

中东—叙利亚人对联合国关于哈里里遇害的报告表示抗议

时间:2006-04-17 16:00:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Syrians Protest UN Report on Hariri Killing1

叙利亚人对联合国关于哈里里遇害的报告表示抗议

 

Tens of thousands of protesters thronged3 central Damascus, waving Syrian flags and photos of President Bashar al-Assad. A demonstration4 in the northern city of Aleppo was reported to be even bigger.

 

The protesters shouted, "With our blood, with our souls, we will defend you, Bashar." In front of international television cameras, they carried banners in both Arabic and English, denouncing the U.N. report on the investigation5 into the Hariri assassination6. Urging the crowd on, a speaker in Damascus said, "We are here for the truth."

 

The government-supported protests were carefully choreographed9 shows of support for the Syrian leadership, a day before the U.N. Security Council is set to debate the report on the investigation into the February car bombing that killed Rafik al-Hariri.

 

The report's author, German prosecutor10 Detlev Mehlis, said the assassination could not have been carried out without the complicity of Syrian and Lebanese intelligence services. The Mehlis report implicated11 several senior Syrian officials, including President Assad's brother-in-law, who heads Syrian military intelligence.

 

Syrian officials have rejected the report, calling it politicized. They say the United States and Israel are behind what they consider a campaign to discredit12 Syria.

 

U.S. and British ambassadors to the United Nations will be pressing for tough sanctions against Syria when the Security Council discusses the report Tuesday.

 

France says it wants to wait until the investigators13 have finished their probe into the Hariri killing, before deciding on sanctions. The deadline has been extended until December. The French foreign minister on Monday called for a Security Council resolution demanding that Syria cooperate fully7 with the investigation.

 

Challiss McDonough, VOA News, Cairo.

 

注释:

throng2 [WrCN] v. 聚集

Damascus [dE5mAskEs] n. 大马士革

Aleppo [E5lepEu] n. 阿勒颇,叙利亚城市

assassination [E7sAsi5neiFEn] n. 暗杀

choreograph8 [5kC(:)riE^rB:f] v. 精心策划,设计


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 throng sGTy4     
n.人群,群众;v.拥挤,群集
参考例句:
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
3 thronged bf76b78f908dbd232106a640231da5ed     
v.成群,挤满( throng的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mourners thronged to the funeral. 吊唁者蜂拥着前来参加葬礼。 来自《简明英汉词典》
  • The department store was thronged with people. 百货商店挤满了人。 来自《现代英汉综合大词典》
4 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
5 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
6 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
7 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
8 choreograph mVlyn     
v.设计舞蹈动作
参考例句:
  • Achim had choreographed the dance in Act II himself.阿希姆自己设计了第2幕的舞蹈动作。
  • She has danced,choreographed,lectured and taught all over the world.她在世界各地跳过舞、编过舞、讲过学、也教过书。
9 choreographed e69e62ff0b4ac8f0ef92f76df34833c1     
v.设计舞蹈动作( choreograph的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • There was some carefully choreographed flag-waving as the President drove by. 总统的车经过时,人们按精心编排的动作挥舞着旗帜。
  • Achim had choreographed the dance in Act II himself. 阿希姆自己设计了第2幕的舞蹈动作。 来自辞典例句
10 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
11 implicated 8443a53107b44913ed0a3f12cadfa423     
adj.密切关联的;牵涉其中的
参考例句:
  • These groups are very strongly implicated in the violence. 这些组织与这起暴力事件有着极大的关联。 来自《简明英汉词典》
  • Having the stolen goods in his possession implicated him in the robbery. 因藏有赃物使他涉有偷盗的嫌疑。 来自《现代汉英综合大词典》
12 discredit fu3xX     
vt.使不可置信;n.丧失信义;不信,怀疑
参考例句:
  • Their behaviour has bought discredit on English football.他们的行为败坏了英国足球运动的声誉。
  • They no longer try to discredit the technology itself.他们不再试图怀疑这种技术本身。
13 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。