在线英语听力室

中东—赖斯与沙龙都认为伊朗对以色列是个威胁

时间:2006-04-17 16:00:00

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Rice, Sharon, Blast Iran for Threat to Israel

赖斯与沙龙都认为伊朗对以色列是个威胁

 

Ms. Rice has been touting2 the advance of democratic reform in the Islamic world on her current Middle East trip.

 

But in an address to an American-Israeli policy symposium3 in Jerusalem, she made clear her view that Iran is moving against that trend, with a government that is becoming more divorced from the will of its citizens, and more threatening.

 

Iranian President Ahmadinejad, an Islamic hard-liner elected in June in a contest from which many moderate candidates were excluded, drew harsh criticism from the United States and many other countries last month when he declared that Israel is what he termed a "disgraceful blot4" that should be wiped off the map.

 

The Secretary of State said that despite the skepticism of many, she believes that greater political freedom will lead to peace in the Middle East regions.

 

She said authoritarian5 regimes, when they cannot ensure security and prosperity, look for "false legitimacy6" by blaming their failures on modernity, the United States or Jews, and she suggested that Mr. Ahmadinejad is just such a leader:

 

Condoleezza Rice: When we look at a nation like Iran, we see an educated and sophisticated people who are the bearers of a great civilization. And we also see that as Iran's government has grown more divorced from the will of its citizens, it has become more threatening, not less threatening. No civilized7 nation should have a leader who wishes, or hopes, or desires, or considers it a matter of policy to express that some another country should be pushed into the sea. It is simply unacceptable in the international system.

 

Ms. Rice said if given real freedom, it is doubtful that the people of Iran would choose to deepen their country's isolation8 through such incendiary statements and threatening policies.

 

The United States has been at odds9 with Iran over what U.S. officials maintain is a covert10 Iranian nuclear weapons effort, and support by the Tehran government for terrorism and so-called "rejectionist" Palestinian factions11 seeking to thwart12 Israeli-Palestinian peace efforts.

 

Ms. Rice was preceded to the podium at the event sponsored by the U.S. based Mideast policy group, the Saban Center, by Israeli Prime Minister Ariel Sharon, who launched his own verbal attack on Iran. Heard through an interpreter, Mr. Sharon lumped Iran and Syria together in what he termed an "axis13 of evil"  and cast Iran as a global threat to stability.

 

Ariel Sharon (through interpretation): Iran's vigorous efforts to obtain nuclear weapons and encouragement to terror are the single greatest threat to stability in the Middle East and beyond. The international community understands the dangers emanating14 from Iran and the need to confront it.  We believe that the Iranian nuclear issue must be addressed by the U.N. Security Council, since the International Atomic Energy Agency's efforts have been exhausted15.

 

Mr. Sharon said Syria has again proved that it is led by an "irresponsible leadership" that has encouraged the continuation of terrorist activity against Israel, and along its border with Iraq against U.S. and other foreign targets.

 

In her speech, Secretary Rice said Syria has increasingly isolated16 itself through support of terrorism, interference and destabilizing behavior in the region, and its "possible role" in the murder last February of former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri.

 

In a talk with reporters en route to Jerusalem from Saudi Arabia, Ms. Rice decried17 criminal charges filed against Syrian dissident figure Kamal Labwani in recent days, saying the action shows that Syria is not a place where freedoms have yet taken hold, and that the Syrian government is again out of step with the region.  

 

David Gollust, VOA news, Jerusalem.

 

注释:

tout1 [taut] v. 吹捧

symposium [sim5pEuziEm] n. 座谈会

blot [blCt] n. 污渍,污点

authoritarian [C:7WCri5tZEriEn] adj. 独裁的,独裁主义的

bearer [5bZErE] n. 送信人,搬运者

incendiary [in5sendjEri] adj. 煽动的

thwart [WwC:t] vt. 反对,阻碍

decry18 [di5krai] v. 谴责


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tout iG7yL     
v.推销,招徕;兜售;吹捧,劝诱
参考例句:
  • They say it will let them tout progress in the war.他们称这将有助于鼓吹他们在战争中的成果。
  • If your case studies just tout results,don't bother requiring registration to view them.如果你的案例研究只是吹捧结果,就别烦扰别人来注册访问了。
2 touting 4d75f17b3549c92164bbfc96b4ef2275     
v.兜售( tout的现在分词 );招揽;侦查;探听赛马情报
参考例句:
  • He's been touting his novel around publishers for years. 他几年来一直到处找出版商兜售自己的小说。 来自《简明英汉词典》
  • Technology industry leaders are touting cars as a hot area for growth. 科技产业领袖吹捧为增长热点地区的汽车。 来自互联网
3 symposium 8r6wZ     
n.讨论会,专题报告会;专题论文集
参考例句:
  • What have you learned from the symposium?你参加了这次科学讨论会有什么体会?
  • The specialists and scholars present at the symposium come from all corners of the country.出席研讨会的专家学者们来自全国各地。
4 blot wtbzA     
vt.弄脏(用吸墨纸)吸干;n.污点,污渍
参考例句:
  • That new factory is a blot on the landscape.那新建的工厂破坏了此地的景色。
  • The crime he committed is a blot on his record.他犯的罪是他的履历中的一个污点。
5 authoritarian Kulzq     
n./adj.专制(的),专制主义者,独裁主义者
参考例句:
  • Foreign diplomats suspect him of authoritarian tendencies.各国外交官怀疑他有着独裁主义倾向。
  • The authoritarian policy wasn't proved to be a success.独裁主义的政策证明并不成功。
6 legitimacy q9tzJ     
n.合法,正当
参考例句:
  • The newspaper was directly challenging the government's legitimacy.报纸直接质疑政府的合法性。
  • Managing from the top down,we operate with full legitimacy.我们进行由上而下的管理有充分的合法性。
7 civilized UwRzDg     
a.有教养的,文雅的
参考例句:
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
8 isolation 7qMzTS     
n.隔离,孤立,分解,分离
参考例句:
  • The millionaire lived in complete isolation from the outside world.这位富翁过着与世隔绝的生活。
  • He retired and lived in relative isolation.他退休后,生活比较孤寂。
9 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
10 covert voxz0     
adj.隐藏的;暗地里的
参考例句:
  • We should learn to fight with enemy in an overt and covert way.我们应学会同敌人做公开和隐蔽的斗争。
  • The army carried out covert surveillance of the building for several months.军队对这座建筑物进行了数月的秘密监视。
11 factions 4b94ab431d5bc8729c89bd040e9ab892     
组织中的小派别,派系( faction的名词复数 )
参考例句:
  • The gens also lives on in the "factions." 氏族此外还继续存在于“factions〔“帮”〕中。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
  • rival factions within the administration 政府中的对立派别
12 thwart wIRzZ     
v.阻挠,妨碍,反对;adj.横(断的)
参考例句:
  • We must thwart his malevolent schemes.我们决不能让他的恶毒阴谋得逞。
  • I don't think that will thwart our purposes.我认为那不会使我们的目的受到挫折。
13 axis sdXyz     
n.轴,轴线,中心线;坐标轴,基准线
参考例句:
  • The earth's axis is the line between the North and South Poles.地轴是南北极之间的线。
  • The axis of a circle is its diameter.圆的轴线是其直径。
14 emanating be70e0c91e48568de32973cab34020e6     
v.从…处传出,传出( emanate的现在分词 );产生,表现,显示
参考例句:
  • Even so, there is a slight odour of potpourri emanating from Longfellow. 纵然如此,也还是可以闻到来自朗费罗的一种轻微的杂烩的味道。 来自辞典例句
  • Many surface waters, particularly those emanating from swampy areas, are often colored to the extent. 许多地表水,特别是由沼泽地区流出的地表水常常染上一定程度的颜色。 来自辞典例句
15 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
16 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
17 decried 8228a271dcb55838e82261f4e24dc430     
v.公开反对,谴责( decry的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The measures were decried as useless. 这些措施受到指责,说是不起作用。
  • The old poet decried the mediocrity of today's writing. 老诗人抨击了现代文体的平庸无奇。 来自《现代英汉综合大词典》
18 decry XnOzV     
v.危难,谴责
参考例句:
  • Some people will decry this,insisting that President Obama should have tried harder to gain bipartisan support.有些人会对此表示谴责,坚持说奥巴马总统原本应该更加努力获得两党的支持。
  • Now you decry him as another Hitler because he is a threat to the controlling interest of oil in the middle east.现在你却因为他对中东石油控制权益构成了威胁而谴责他为另一个希特勒。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。