搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
American Chairs English Football Champions
美国人入主英超球队
When Russian oil magnate Roman Abramovich took over English Premier1 League team Chelsea in 2004, very little was known about his allegiance to the southwest London club. But the American man he appointed to be the club's chairman had long been an enthusiastic supporter of the team. 59 years old New York native Bruce Buck2, has been a season ticket holder3 at Chelsea's Stamford Bridge Stadium since 1990. Now the high-powered lawyer gets to play a big role in leading the team he loves.
Bruce Buck: In terms of Chelsea management, I'm probably the only one that is actually historically a Chelsea supporter.
For the second consecutive4 year, Buck has brought his team to his home country for a series of exhibition games. On Sunday, the English Premier champions beat Italian powers AC Milan 1-0 at Gillette Stadium outside Boston, Massachusetts. On Thursday, Chelsea will play Major League Soccer (MLS) champions DC United outside Washington. This coming Sunday, Chelsea will face Milan again, this time at Giants Stadium outside New York City.
Buck's trip across the Atlantic has given him the chance to assess the state of American soccer. His biggest criticism of MLS is its salary structure, which restricts each team's payroll5 to approximately $1.8 million dollars. That has prevented teams from signing the higher caliber6 of players that flock to the big European leagues.
Bruce Buck: The salary cap, generally speaking, is a good idea because it saves the owners from each other, if that's the right way of phrasing it. But it does prevent you from getting the best players, and there's got to be some balance between the salary cap and getting the right players.
The salary cap is very much a creation of American sports, and while Chelsea chairman Bruce Buck might not like it, he has brought many other American sports principles to England with him. Chief among them have been methods of promoting a team's brand and image, especially through merchandise.
Bruce Buck: Americans, we're very good at promoting. We're very good at the glitz and glamour7 of sports.
But Buck adds that as important as promoting a team is, results on the field are always more important.
Bruce Buck: Football is first. No matter how great your promotional people are, and how beautiful your replica8 shirts look, you're not going to sell any of them if your team is last in the league.
Buck also gave his opinion on another American who is trying to have an impact on English football, Malcolm Glazer9. The owner of the National Football League's Tampa Bay Buccaneers has bought a controlling stake in one of Chelsea's biggest rivals, Manchester United. But the purchase has sparked controversy10 because Glazer and his family are not perceived to have the same passion for the team as its many fans worldwide.
Buck said, however, that the Glazers need to be given a fair shake.
Bruce Buck: Let's give them a chance. Let's wait and see. They are a very wealthy family. They've been very successful in business, they've been very successful in sports, and I would very well expect that their interests and the interests of the fans of Manchester United will be consistent with each other.
Buck added that he thinks the fans' hostility11 towards the Glazers has nothing to do with their nationality.
Bruce Buck: I don't think the resistance to the Glazers is an anti-American thing. I'm not even sure it's an anti-foreigner thing. But what the fans seem most concerned about is that it's an unknown quantity and they've put a substantial amount of debt on the club.
Buck also defended his boss, who faced similar criticisms when he took over Chelsea last year.
Bruce Buck: Roman Abramovich and Chelsea Football Club is not a passing fancy. He is a very dedicated12 supporter of Chelsea. This past season we had 65 or 66 matches all over Europe and the UK, and if he missed three I'd be surprised -- but he probably missed two.
If things continue to go well on and off the field for Chelsea, the team will have many more fans as dedicated as its American chairman Bruce Buck in the years to come.
Jonathan Tannenwald, VOA Sports, Washington.
注释:
magnate [5mA^neit] n. 巨头,富豪
Chelsea [5tFelsi] n. 切尔西,这里指英国著名足球俱乐部
allegiance [E5li:dVEns] n. 忠贞,效忠
enthusiastic [in7Wju:zi5Astik] adj. 热心的
consecutive [kEn5sekjutiv] adj. 连续的,联贯的
payroll [5peirEul] n. 薪水册
caliber [5kAlibE(r)] n. 才干,能力
merchandise [5mE:tFEndaiz] v. 商业交易
glitz [glits] n. 闪光,炫目
glamour [5^lAmE] n. 魔力,魅力
replica [5replikE] n. 复制品,印制品
rival [5raivEl] n. 竞争者,对手
controversy [5kCntrEvE:si] n. 争论,辩论
hostility [hCs5tiliti] n. 敌意
substantial [sEb5stAnFEl] adj. 实质的,真实的
1 premier | |
adj.首要的;n.总理,首相 | |
参考例句: |
|
|
2 buck | |
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃 | |
参考例句: |
|
|
3 holder | |
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物 | |
参考例句: |
|
|
4 consecutive | |
adj.连续的,联贯的,始终一贯的 | |
参考例句: |
|
|
5 payroll | |
n.工资表,在职人员名单,工薪总额 | |
参考例句: |
|
|
6 caliber | |
n.能力;水准 | |
参考例句: |
|
|
7 glamour | |
n.魔力,魅力;vt.迷住 | |
参考例句: |
|
|
8 replica | |
n.复制品 | |
参考例句: |
|
|
9 glazer | |
n.上釉工人,加光工人 | |
参考例句: |
|
|
10 controversy | |
n.争论,辩论,争吵 | |
参考例句: |
|
|
11 hostility | |
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争 | |
参考例句: |
|
|
12 dedicated | |
adj.一心一意的;献身的;热诚的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。