在线英语听力室

英语诗歌:夏日最后的玫瑰 The Last Rose of Summer

时间:2013-01-25 07:52:06

(单词翻译:单击)

  The last rose of summer夏日最后的玫瑰
Left blooming alone;独自绽放着; 

All her lovely companions所有昔日动人的同伴
Are faded and gone;都已凋落残逝; 

No flower of her kindred,身旁没有同类的花朵, 
No rose-bud is nigh,没有半个玫瑰苞, 

to reflect back her blushes,映衬她的红润, 
Or give sigh for sigh.分担她的忧愁。  

I’ll not leave thee, thou lone1 one!我不会离开弧零零的妳! 
To pine on the stem;让妳单独地憔悴; 

Since the lovely are sleeping,既然美丽的同伴都已入眠,
Go, sleep thou with them.去吧!妳也和她们一起躺着。 

thus kindly2 I scatter为此,我好心在散放 
Thy leaves o’er the bed妳的丽叶在花床上 

Where thy mates of the garden那儿,也是妳花园的同伴 
Lie scentless3 and dead.无声无息躺着的地方。  

Soon may I follow,不久我也可能追随我朋友而去, 
When friendships decay,当友谊渐逝, 

And from Love’s shining circle像从灿烂之爱情圈中
The gems4 drop away.掉落的宝石。 

When true hearts lie withered,当忠诚的友人远去, 
And fond ones are flown,所爱的人飞走, 

O! who would inhabit啊!谁还愿留在
This bleak5 world alone?这荒冷的世上独自凄凉?

更多内容:英语诗歌 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
2 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
3 scentless cacd01f3c85d47b00350c735da8ac903     
adj.无气味的,遗臭已消失的
参考例句:
4 gems 74ab5c34f71372016f1770a5a0bf4419     
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
参考例句:
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
5 bleak gtWz5     
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
参考例句:
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。