在线英语听力室

日常英语口语:怎么说“脸蛋红扑扑”

时间:2013-02-22 07:37:42

(单词翻译:单击)

小姑娘小脸红扑扑的很可爱。
中式英语】Chinese Style ——The little girl with red face is so cute.
地道英语】American Style ——The little girl with rosy1 cheeks is so cute.
点评】
rosy cheeks 所指的红润脸颊展示着健康和美丽,而red 是用来形容由害羞或窘迫引起的脸红。
如:He went red when I asked about his girlfriend.
这里用face太广泛了,face也包含了很多部分,你应该知道脸红和脸红扑扑对比,脸红是大面积的,脸红扑扑则只有脸颊一块。
另外有人用ruddy,个人认为有红润的意思,应该也可以使用,目前还没准确考证,呵呵,水平有限啊。
很多人翻译的句子主干是脸很可爱,而不是小姑娘很可爱。这个主要原因我想应该是对句子的结构把握欠缺,尤其是在翻译长难句,第一步就是抓住句子的主干,否则翻译的内容会天差地别的。
又发现有人用pink,恩,词汇积累的不错,但是pinkface这样用还是不行的。
in the pink , 或者u looks pink你气色不错,挺健康。

更多学习:日常英语口语 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rosy kDAy9     
adj.美好的,乐观的,玫瑰色的
参考例句:
  • She got a new job and her life looks rosy.她找到一份新工作,生活看上去很美好。
  • She always takes a rosy view of life.她总是对生活持乐观态度。