在线英语听力室

HR人力资源相关调查,你是如何把面试搞砸的?

时间:2013-03-06 03:26:45

(单词翻译:单击)

   With so much competition for every job listing out there there are more than 6.1 job seekers for every job opening, according to the latest job-opening and turnover1 data from the U.S. Department of Labor2 wowing a recruiter during a job interview is even more crucial. According to a new survey of nearly 500 human-resources professionals released by the Society for Human Resource Management, there are plenty of ways to derail a job interview and some of them may surprise you.

  现在的就业市场竞争十分激烈─根据美国劳工部 (U.S. Department of Labor)最新的公司招聘及人才流动数据,每一个招聘职位对应超过6.1名应聘者;因此,在面试时给招聘方留下深刻印象显得尤为重要。美国人力资源协会 (U.S. Department of Labor)最近对近500名人力资源经理做了一项新调查,发现应聘者在面试过程中有很多地方容易把事情搞砸,其中一些可能会让你大吃一惊。
  The basic don'ts: arriving late to an interview or trashing a previous employer. But some hiring managers say even experienced professionals have made other slip-ups.
  有几个基本的错误不要犯:一是参加面试时迟到,二是贬低以前的雇主。不过,一些招聘经理说,有时候甚至连久经沙场的应聘者也会阴沟里翻船。
  Often, job candidates speak in a too-familiar way with hiring managers a major problem, according to 20% of survey respondents. Mary Willoughby, director of human resources at the Center for Disability Rights in Rochester, N.Y., once interviewed someone who was so comfortable, he commented on a sty she had near her eye.
  应聘者往往会以一种过于亲昵的语气与招聘经理交谈──根据20%受访者的反馈,这是一个普遍问题。纽约州罗切斯特市残疾人维权中心(Center for Disability Rights)的人力资源主管玛丽?维罗比(Mary Willoughby)说,有一次她面试的应聘者自我感觉过于良好,居然评论起她眼角的一个麦粒肿。
  'My mind was made up at that point,' she says. The candidate was not hired.
  “当时我就做出了决定,” 玛丽说。那名应聘者没有得到职位。
  For 67% of hiring managers who responded to the survey, dressing3 provocatively4 is a major deal breaker even more significant than having a typo in your application materials (58% found this to be an interview killer). Chantal Verbeek, head of enterprise talent at ING U.S. Financial Services, says she'll forgive a typo if the applicant5's skills are extraordinary, but revealing or sloppy6 apparel equals an instant rejection7. 'You'd think that'd be obvious,' she says.
  67% 的受访者认为,着装不当是个大忌──比求职简历中出现错字都要严重(58%的接受调查者认为这是一个重大失误)。荷兰国际集团美国金融服务业务部(ING U.S. Financial Services)人力资源部的负责人查恩塔尔?沃比克(Chantal Verbeek)说,如果应聘者技能出众,她可以原谅简历中出现一个错字,但衣着暴露或穿着懒散等同于立刻被拒绝。“这一点很明显。”她说道。
  Other Survey Results 其他调查结果
  From the Society for Human Resource Management survey of nearly 500 HR managers:
  美国人力资源协会对近500名人力资源经理所做的调查还发现:
  * 30% of hiring managers will decide whether to hire you within 15 minutes
  * 40% of hiring managers say a cellphone ringing in the middle of an interview is a 'deal breaker'
  * 70% prefer job candidates to have unpaid8 internship9 experience directly related to their companies' work versus10 paid employment in an unrelated field
  * 39% say 'chemistry' with a job applicant accounts for half of their hiring decision
  *30%的招聘经理将在15分钟内决定是否雇佣应聘者。
  *40%的招聘经理说,如果在面试中应聘者的手机突然响起,那就“没得可谈”。
  *70%的招聘经理更喜欢应聘者在其公司涉及的领域有过不领工资的实习经验,而不是在非涉及的领域有过全职的工作经验。
  *30%的招聘经理说,能否与应聘者产生“化学反应”在其招聘决策中占有一半的作用。
  Job seekers have also been blasting HR managers with questions about benefits, vacation time and schedule flexibility11 much too soon in the interview process, according to the survey. (Thirty percent of hiring managers say it's okay for applicants12 to inquire about salary in post-interview follow-up conversations.) Some 39% of hiring managers surveyed said applicants shouldn't bring up salary at all unless the interviewer brings it up first.
  该调查显示,在面试过程中,一些应聘者过早地向人力资源经理提出诸如福利奖金、休假时间和工作灵活性等问题。(30%的招聘经理表示,招聘者在面试结束后的双方交流中问起薪水问题是可以的。)约39%的受访招聘经理说,应聘者根本不应该询问待遇水平,除非是面试官主动提起。
  'I've had candidates ask if they can work part-time from home right off the bat,' Ms. Willoughby says. 'Let's figure out if you're the right person for this job before we discuss how little you want to be in the office.'
  “有些应聘者一开始就问他们能不能在家上班。” 维罗比说,“正确的顺序是,等我们决定你适不适合这份工作,再来讨论你愿意在办公室里呆多久。”
  Using clicheacutes like 'This is my dream job' are also major turnoffs for hiring managers. Instead of telling an interviewer you think outside the box, actually do it. Ms. Willoughby recalls a job candidate for an IT programmer position who gently pointed13 out that the Center for Disability Rights' Web site had several programming errors. 'He handled it in a way that didn't make us feel ridiculed14 or demeaned,' she says. 'It showed that he was really serious about the job.'
  说 “这份工作是我梦寐以求的”这类老掉牙的言论也是让招聘经理立马对你不感兴趣的一个主要原因。与其告诉面试官你很有想法,不如在面试中真正展现出来。维罗比回忆起一个应聘IT程序员岗位的人,他委婉地指出残疾人维权中心的网站有几个网页编程错误。“他的表达方式没有让我们感觉遭到嘲笑或贬低,” 维罗比说,“而是让我们觉得,他对这份工作很上心。”
  Shawn Desgrosellier, president of Vitality15 Group Executive Search, coaches job candidates to go into an interview with something anything in their hands. The step maintains focus. (He suggested a pen, a notepad or your résumé.) 'It's just awkward going into an interview with nothing,' he says.
  一家猎头公司 Vitality Group Executive Search的总裁肖恩?戴斯格罗斯勒(Shawn Desgrosellier)建议应聘者参加面试时手上一定要拿点东西──随便什么都行,这样能让你保持专注。(他建议拿一支笔、一本笔记本或一份自己的简历)“两手空空走进面试地点会让人有些手足无措,”他说道。
  There's also some good news for people with numerous public profiles online: Although social media sites such as Twitter and Facebook are rife16 with clues about job candidates' private lives, 75% of HR managers surveyed don't bother to check them.
  对那些在网上有很多公开档案和记录的人来说,现在有一个好消息。虽然Twitter 和Facebook这样的社交网站上充斥着很多关于应聘者私人生活的信息,但75%的人力资源经理根本不想费事去查它。
  And the formal thank-you letter after the interview? More than 60% of HR managers who responded say skipping the step is not a big deal. A brief email will suffice cards and balloons are all overboard.
  那么,应聘者要不要在面试后发一封正式的感谢信呢?60%以上接受调查的人力资源经理认为,省略这一步也无伤大雅,发一封简短的电子邮件就行──但送贺卡和彩色气球就过了。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 turnover nfkzmg     
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量
参考例句:
  • The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
  • Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
2 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
3 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
4 provocatively ffb2b6d122c9429e7391fd355d10920f     
参考例句:
  • Democracy or dictatorship, the golden ships still hung in the sky and shone provocatively. 民主也好,独裁也罢,那些金晃晃的飞船依然高悬天际,闪熠发光,向我们挑衅。 来自英汉非文学 - 科幻
5 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
6 sloppy 1E3zO     
adj.邋遢的,不整洁的
参考例句:
  • If you do such sloppy work again,I promise I'll fail you.要是下次作业你再马马虎虎,我话说在头里,可要给你打不及格了。
  • Mother constantly picked at him for being sloppy.母亲不断地批评他懒散。
7 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
8 unpaid fjEwu     
adj.未付款的,无报酬的
参考例句:
  • Doctors work excessive unpaid overtime.医生过度加班却无报酬。
  • He's doing a month's unpaid work experience with an engineering firm.他正在一家工程公司无偿工作一个月以获得工作经验。
9 internship oqmzJB     
n.实习医师,实习医师期
参考例句:
  • an internship at a television station 在电视台的实习期
  • a summer internship with a small stipend 薪水微薄的暑期实习
10 versus wi7wU     
prep.以…为对手,对;与…相比之下
参考例句:
  • The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
  • The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
11 flexibility vjPxb     
n.柔韧性,弹性,(光的)折射性,灵活性
参考例句:
  • Her great strength lies in her flexibility.她的优势在于她灵活变通。
  • The flexibility of a man's muscles will lessen as he becomes old.人老了肌肉的柔韧性将降低。
12 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
13 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
14 ridiculed 81e89e8e17fcf40595c6663a61115a91     
v.嘲笑,嘲弄,奚落( ridicule的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Biosphere 2 was ultimately ridiculed as a research debade, as exfravagant pseudoscience. 生物圈2号最终被讥讽为科研上的大失败,代价是昂贵的伪科学。 来自《简明英汉词典》
  • She ridiculed his insatiable greed. 她嘲笑他的贪得无厌。 来自《简明英汉词典》
15 vitality lhAw8     
n.活力,生命力,效力
参考例句:
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
16 rife wXRxp     
adj.(指坏事情)充斥的,流行的,普遍的
参考例句:
  • Disease is rife in the area.疾病在这一区很流行。
  • Corruption was rife before the election.选举之前腐败盛行。