在线英语听力室

如何谢绝工作邀请

时间:2013-03-06 05:07:41

(单词翻译:单击)

   由于某些原因,你可能不想接受这个职位,所以在接到被录用的通知时,一定要坦白告诉对方你的决定。谢绝职位时,可以诚恳地说出自己的想法,并要感谢对方录用自己。

  下面是一些谢绝职务时常用的句型表达:
  1) I am sorry but I just accepted another offer that I feel is more suitable to my needs / more right for me./ more interesting to me.
  很抱歉,我刚接受了一个我认为更符合我需要的/更适合我的/更感兴趣的工作。
  2) I really appreciate your offer, but I must decline1 it.
  非常感谢贵公司的录用,但我不得不拒绝这份工作。
  3) Frankly2 speaking, I have been thinking that the position is not right for me after the interview.
  坦白地说,面试后我一直认为这个职位不适合我。
  4) I really think that position suits my education background better.
  我真的觉得那个职位更适合我的教育背景。
  5)I don't want to accept a position that I don't think I will be happy in/offers me too little salary/ can't supply me with an apartment.
  我不想接受一份我觉得不会让我快乐的/一份薪水太少的/不能为我提供住房的工作。
  Your words should be professional and courteous3. You may be turning down this position, but you might want to be considered for future opportunities. Savvy4 (有见识的) job seekers use every possible chance to thank each person with whom you interviewed and wish them and their company continued success.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decline K9gyw     
n.衰微,跌落,下降;vt.使降低,婉谢;vi.下降,衰落,偏斜
参考例句:
  • I must decline to show favour to any of the candidates.我必须拒绝偏袒任何一位候选人。
  • The birthrate is on the decline.出生率在下降。
2 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
3 courteous tooz2     
adj.彬彬有礼的,客气的
参考例句:
  • Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
  • He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。
4 savvy 3CkzV     
v.知道,了解;n.理解能力,机智,悟性;adj.有见识的,懂实际知识的,通情达理的
参考例句:
  • She was a pretty savvy woman.她是个见过世面的漂亮女人。
  • Where's your savvy?你的常识到哪里去了?