在线英语听力室

VOA常速英语2013--捐助者承诺27亿美元的“新政”索马里

时间:2013-09-20 13:42:18

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Donors1 Pledge $2.7 Billion in ‘New Deal’ for Somalia 捐助者承诺27亿美元的“新政”索马里

Delegates from 50 countries across Africa, Europe and the Persian Gulf2 came together in Brussels Monday to sign a ‘New Deal Compact’ to help rebuild Somalia, after two decades of civil war and lawlessness.  The plan sets out government spending priorities and future international support.

来自50个国家的代表在非洲、欧洲和波斯湾齐聚布鲁塞尔周一签署的新协议紧凑”来帮助重建索马里, 经过20年的内战和无法无天。该计划提出了政府支出的重点和未来的国际支持。

The $2.7 billion included $870 million from the European Union, which has already given significant support to Somalia.

27亿美元,其中8.7亿美元来自欧盟,这已经给重要支持索马里。

Somali President Hassan Skeikh Mohamud said he welcomes the ongoing3 international engagement.

索马里总统哈桑Skeikh Mohamud说他欢迎正在进行的国际事务。

“A remarkable4 transformation5 is being achieved in Somalia as the world recognizes we have the greatest opportunity, not without potential, in a generation - to reinvest in sustainable peace and development,” he said.

“一个了不起的转变是在索马里被实现在全世界认可我们有最大的机会,不是没有可能,在一代——重新投资于可持续和平和发展,”他说。

Mohamud’s government is the first to receive official U.S. recognition since 1991.

Mohamud的政府是第一个获得美国官方承认自1991年以来。

He described four key priorities: security, legal reform, public finances and economic recovery.

他描述了四个关键的重点:安全、法律改革,公共财政和经济复苏。

“The new deal must be delivered on the ground soon.  It must not be a well-intentioned bureaucratic6 process that remains7 remote from the Somali lives," he said. "The expectations from our people are extremely and understandably high.”

“新协议必须被交付在地上很快。这不应该是善意的官僚流程仍远离索马里的生活,”他说。“从我们的人都非常的期望和理解高。”

The EU’s Foreign Policy Chief Catherine Ashton hailed the agreement.

欧盟外交政策负责人凯瑟琳阿什顿赞扬了这一协议。

“I hope you will take home with you a message of support from every country and organization represented in this room that we stand with them and we stand with you Mr. President, on what we know is going to continue to be extremely challenging,” she said.

“我希望你能和你带回家的消息的支持每一个国家和组织的代表在这个房间,我们站在一起,我们和你站在总统先生,我们知道将继续是极大的挑战,”她说。

Currently much of the EU funding goes towards the African Union Mission in Somalia, known as AMISOM, comprising some 17,000 troops.

目前大部分的欧盟资金用于非洲联盟驻索马里AMISOM,由大约17000部队。

Alongside government forces, the AMISOM troops are battling al-Shabab Islamist militants8 - a group linked to al-Qaida.

除了政府的力量,非盟驻索马里特派团军队正在青年党伊斯兰武装分子与基地组织有联系的一组。

In recent weeks, al-Shabab has stepped up its attacks, killing9 18 people in a twin bombing in Mogadishu earlier this month.

最近几周,青年党加强了攻击,18人死亡在一个双轰炸本月早些时候在摩加迪沙。

Residents of the city, like Ahmed Sheikh Abukar, say there can be no progress without improved security.

的城市,当地居民喜欢艾哈迈德酋长Abukar,说不可能有进步没有改进的安全。

Abukar said the first priority should be genuine peace and the government needs support to deal with the security problem. He said peace will enable the country to prosper10 as a nation, adding that Somalis are business-oriented people and if there is peace Somalis can rebuild the nation.

Abukar说首要任务应该是真正的和平和政府需要支持来处理安全问题。他说,和平将会使国家繁荣作为一个国家,并补充说,索马里人面向业务的人,如果有和平的索马里人可以重建国家。

Cranes and building sites form the new Mogadishu skyline - a stark11 contrast to the battle-scarred buildings destroyed by decades of fighting.

起重机和建筑工地形成新的摩加迪沙的轮廓——形成鲜明对照的战伤的建筑物被摧毁,几十年的战斗。

Somalia’s president says this is evidence that his country is slowly rebuilding - and that continued foreign help is vital to ensure the New Deal is not a false start.

索马里总统说这是证据,他的国家正在慢慢地恢复,继续外国帮助是至关重要的,确保新协议不是一个错误的开始。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
2 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
3 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
4 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
5 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
6 bureaucratic OSFyE     
adj.官僚的,繁文缛节的
参考例句:
  • The sweat of labour washed away his bureaucratic airs.劳动的汗水冲掉了他身上的官气。
  • In this company you have to go through complex bureaucratic procedures just to get a new pencil.在这个公司里即使是领一支新铅笔,也必须通过繁琐的手续。
7 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
8 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
9 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
10 prosper iRrxC     
v.成功,兴隆,昌盛;使成功,使昌隆,繁荣
参考例句:
  • With her at the wheel,the company began to prosper.有了她当主管,公司开始兴旺起来。
  • It is my earnest wish that this company will continue to prosper.我真诚希望这家公司会继续兴旺发达。
11 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。