在线英语听力室

美国俚语:tell it like it is 实话实说

时间:2013-10-11 01:57:54

(单词翻译:单击)

   A: I shouldn\'t have called you for advice. You\'re cruel, rude and ..... Aarrgh!

  A: 我不该打电话问你的意见的。你不但残忍、无礼还.....呃!!!!
  B: Well, I always tell it like it is and, unfortunately, sometimes the truth hurts.
  B: 嗯! 我一向实话实说的。只是, 有时候, 实话是伤人的。
  嘿嘿嘿...这个人真是太狠了。其实说话真是一门很大的学问。如何勇敢地说出自己内心的真正想法, 又不伤害到别人的自尊心并不是一件很容易的事。
       更多学习:美国俚语

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

0 truth jKbzp     
n.真理;真相,事实,实际情况
参考例句:
  • We must find out the truth of the matter.我们必须弄清楚事情的真相。
  • You may trust me that I'm speaking the truth.你可以相信我在说实话。
0 unfortunately okWwD     
adv.不幸地,可惜的是
参考例句:
  • I called on you yesterday,but unfortunately you were out.昨天我来看你,但是不幸的是你不在。
  • She had gone home,unfortunately.遗憾的是她已回家了。
0 cruel 3yrxz     
adj.残酷的,残忍的;痛苦的,引起痛苦的
参考例句:
  • Tigers are cruel by nature.老虎生性残忍。
  • The cruel man abandoned his wife and child.那个狠心的男人舍弃了妻小。
0 called 4f33252742282f871b0617168156fd55     
v.叫( call的过去式和过去分词 );通电话;认为;估计
参考例句:
  • She sensed something was amiss and called the police. 她觉得有点不对头,就叫了警察。
  • I called several times, but only got the answering machine. 我打了几次电话,但只有电话答录机答话。
0 advice YN1zo     
n.忠告,建议,劝告
参考例句:
  • After all my advice, he still went his own way.在我苦口婆心地相劝后,他仍然一意孤行。
  • You should seek advice from your lawyer on this matter.你应该征求你的律师对这件事的意见。
0 hurts gqsztE     
n.损害( hurt的名词复数 );打击;肉体上的伤害[痛苦];精神上的痛苦[创伤]v.弄痛( hurt的第三人称单数 );使受伤;使伤心;使受皮肉之苦
参考例句:
  • My sister's always pinching me and it really hurts. 我姐姐老拧我,好痛喔。
  • Mum, my tummy hurts. 妈妈,我肚子痛。
0 sometimes mwTw1     
adv.有时,不时
参考例句:
  • Sometimes I go by car.有时我坐汽车去。
  • You must take it easy sometimes.有时候你必须放松一下。
0 always uLSyb     
adv.总是,无例外地;永远,始终
参考例句:
  • The nurse is always full of thought for her patients.这名护士对病人总是关心备至。
  • You are always welcome here.在这儿你永远受欢迎。
0 rude UXUxT     
adj.粗鲁的;无礼的
参考例句:
  • How can you be so rude?你怎么可以这么粗鲁呢?
  • It is rude to point.指指点点是不礼貌的。