搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
India’s Ostracized1 Widows Get Second Chance 关注印度寡妇的生存状况
VRINDAVAN, INDIA — Nearly 2,000 widows who have been abandoned by society and their families live in government shelters lacking basic amenities2 in India's northern city Vrindavan. The Supreme3 Court last year said the women should be given the resources and support they need to live their lives with dignity. One organization is trying to make that ruling a reality.
维伦达文、印度——近2000寡妇被的社会和他们的家人遗弃在缺乏基本的设施在印度北部城市温达文的政府庇护所。最高法院去年说,女人应该得到的资源和支持,他们需要生活有尊严。
Arati Mistry had almost given up on life. Married at 16 and widowed just two years later, the now 55-year-old recalls how she could barely make ends meet.
“I used to wonder, how can I survive? I went through hardship. I used to ask for food, work in people’s homes. I couldn’t take it anymore, so I came here,” she recalled.
Mistry and nearly 900 other widows in Vrindavan are now getting a second chance, after being adopted by the Indian non-governmental organization Sulabh International.
After last year's Supreme Court ruling nothing the widow's deplorable living conditions, the court suggested that Sulabh could help out. Now the self-funded group provides food, medical care, a roughly $40 monthly stipend4, schooling5 and vocational training for those living in the city’s government-run shelters.
Sulabh founder6 Bindeshwar Pathak says it’s a dramatic change for many women who were cast out of their homes by family members and ostracized by society, often left to beg near temples to survive.
“Ten months ago, they wanted to die, now they want to live longer to enjoy life, they are very happy. In that way we have brought about a change in the minds of women, because they now they get all the facilities,” he said.
Many of these widows had no way of supporting themselves and traveled from the eastern state of West Bengal to live their remaining years at Vrindavan, known as the birthplace of the Hindu god Krishna.
Although Indian society is slowly changing, for centuries widows have been seen as inauspicious and sometimes even blamed for their husband’s death. Resigned to an austere7 and isolated8 life, many are not allowed to participate in religious functions such as marriages.
But this year, for the first time in decades, these women celebrated9 the Hindu festival Holi. Sociology Professor Ravi Prakash Pandey says Sulabh is giving the women an opportunity to rejoin mainstream10 society.
“Sulabh is providing not only a financial support but also providing a radical11 change to eradicate12 the social taboos13 which have already been imposed by society,” he said.
Many widows like Arti Mistry say Sulabh's free health care, higher standard of living and amenities like televisions have meant dramatic changes in their lives in just a few months.
“I have so much peace. God has sent me these people for a peaceful life that even my parents could not provide for me. I am leading a new, peaceful life,” she said.
The women here say they now have a purpose and a future they never thought was possible.
1 ostracized | |
v.放逐( ostracize的过去式和过去分词 );流放;摈弃;排斥 | |
参考例句: |
|
|
2 amenities | |
n.令人愉快的事物;礼仪;礼节;便利设施;礼仪( amenity的名词复数 );便利设施;(环境等的)舒适;(性情等的)愉快 | |
参考例句: |
|
|
3 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
4 stipend | |
n.薪贴;奖学金;养老金 | |
参考例句: |
|
|
5 schooling | |
n.教育;正规学校教育 | |
参考例句: |
|
|
6 Founder | |
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
7 austere | |
adj.艰苦的;朴素的,朴实无华的;严峻的 | |
参考例句: |
|
|
8 isolated | |
adj.与世隔绝的 | |
参考例句: |
|
|
9 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
10 mainstream | |
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的 | |
参考例句: |
|
|
11 radical | |
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的 | |
参考例句: |
|
|
12 eradicate | |
v.根除,消灭,杜绝 | |
参考例句: |
|
|
13 taboos | |
禁忌( taboo的名词复数 ); 忌讳; 戒律; 禁忌的事物(或行为) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。