热点英语:东莞扫黄
时间:2014-02-14 01:11:03
(单词翻译:单击)
2月9日上午,央视对东莞市部分酒店经营色情业的情况进行了报道。当天下午,东莞市委、市政府迅速召开会议,统一部署全市查处行动。东莞市从下午开始,共出动6525名警力对全市所有桑拿、沐足以及娱乐场所同时进行检查,并针对节目曝光的多处涉黄场所进行清查抓捕。
请看相关报道:
The
Ministry1 of Public Security said in a statement that there will be a crackdown on organizers, operators and the "protective umbrella" of the sex trade in the city, and that local police will be investigated for dereliction of duty.
公安部表示,将对该市(东莞)色情交易的组织者、经营者以及“保护伞”进行严厉打击,并对警方渎职行为进行调查。
保护伞(protective umbrella)指为某些人或势力提供庇护,使其利益不受损害或不受干涉的力量。公安部要求,各级公安机关要持续深化涉黄违法犯罪专项打击整治行动,重点打击卖淫嫖娼活动的组织者、经营者及幕后“保护伞”。
此次东莞扫黄(crackdown on sex trade)引起全国关注,涉嫌色情交易的桑拿房(saunas)、宾馆酒店(hotels)、按摩房(massage parlors)以及卡拉OK吧(karaoke bars)等娱乐场所(entertainment venues)均被清查。
涉黄酒店所在地的派出所所长以及中堂镇公安分局局长已被停职(suspended from posts),等候调查(pending investigation)。公安部派出督导组(steering group)赶赴广东,对案件查处、问题整治和责任追究工作进行指导督办。
分享到: