在线英语听力室

《名人传记》之李小龙如何改变世界113:作曲与武术理念的共通之处

时间:2014-03-20 06:39:14

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   The man responsible for creating the music for the film that first inspired these dancers is composer Lalo Schifrin.

  第一个激发这些舞者的是,电影配乐的作曲者Lalo Schifirn。
  As well as Enter The Dragon,he received six Oscar nominations1 for classics such as Mission Impossible, Cool Hand Luke, Bullitt, and Dirty Harry2.
  除了"龙争虎斗",他共获得了6次奥斯卡提名,包括"碟中谍" "铁窗喋血" "警网铁金刚"和"警探哈里"。
  He believes there are parallels between how he approaches composing and how Bruce Lee approached his own martial3 art.
  他认为自己的作曲方式,和李小龙的武术理念之间有共通之处。
  He said to me, "martial arts started in India 5,000 years ago,and there were traditions, so I broke the traditions."
  他说跟我说 "武术起源于五千年前的印度,有些套路 而我打破了这些套路"。
  And I said, "you know something?
  我说 "知道吗?
  We have something in common,because 2,000 years of tradition of European classical music, I learned it.I studied too.And I broke the rules.I broke the traditions.We got something in common."and he was very happy.
  我们有相同点,我学习过有两千年传统的欧洲经典音乐,也研究过,我打破规则,打破常规,我俩一样,他很高兴。
  The sound track to Enter The Dragon sold more than half a million copies,
  "龙争虎斗"的原声带卖出了超过50万张
  earning Lalo Schifrin a gold record.
  为Lalo Schifrin赢得了金唱片记录
  It also went on to inspire Hollywood director Brett Ratner,who vowed4 to use Lalo for his first film after hearing the sound track.
  好莱坞导演Brett Ratner也受此影响,听过原声带后 许愿在他的第一部电影中用Lalo的音乐。
  I had the idea of working with Lalo because of the theme of Enter The Dragon,the way that he put Bruce's voice and his... his yelling.
  我想和Lalo合作 是因为"龙争虎斗"的主题曲,他将李小龙的声音和... 叫声放到音乐中。
  The mixture between the Chinese instrumentations and the urban cool grooves,which if you think about it,it's like Asian music and kind of black urban music combined to make that theme,and that's really what gave me the idea of Rush Hour.
  中国乐器和都会摇摆风的融合,想想看,就像是亚洲音乐和黑人都市音乐结合而成的主题曲,让我有了创作"巅峰时刻"的想法。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 nominations b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca     
n.提名,任命( nomination的名词复数 )
参考例句:
  • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
  • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
2 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
3 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
4 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。