搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Foundation Promotes Breast Cancer Self-Exams, Education 基金会推动乳腺癌自我检查以及相关知识教育
Early detection is the key to helping1 women survive breast cancer. But medical experts say getting that message out remains2 a challenge. As VOA's Mike O'Sullivan reports, an organization called the Get In Touch Foundation is promoting breast self-exams for women and regular medical checks for early treatment.
早期检测是帮助女性拜托乳腺癌的关键。但是专家称,即使知道了检测结果,挑战仍然严峻。本台记者麦克·奥沙利文报道,一家名为“Get In Touch”的基金会正努力推动女性乳腺自我检测,以及定期医学检查,以便尽早治疗。
Breast cancer survivor3 Mary Ann Wasil is at an inner city high school, talking about breast health and breast cancer.
Some of the students have had family members with the disease but most know little about it. They are learning more through an educational tool called a daisy wheel, a small instructional device designed in the shape of the flower that teaches them how to do self exams and encourages medical screenings if they find anything abnormal. Their risk is low now, but will rise as they get older.
Wasil was diagnosed with breast cancer 10 years ago, at age 39.
“My son had just turned 10 and my daughters were 12 and 13 at the time, and I looked at them and I thought, I never had a family history of breast cancer. That is not true for them," she said.
A family history of breast cancer raises the risk. Wasil's efforts educating her children about the disease led to this educational program, which is now in 26 countries.
Breast cancer rates are higher in industrial countries like the United States, where one in eight women will be diagnosed with the disease in her lifetime. The World Health Organization says places like Africa have a much lower rate, partly because of differences in diet and lifestyle. But the breast cancer rate is increasing in the developing world, and industrial countries have a much higher rate of survival because of early detection and treatment.
The actress Angelina Jolie brought attention to the condition when she revealed last year she had both breasts removed in a double mastectomy after learning that a rare genetic4 mutation5 and her family history left her at high risk of breast cancer.
Jolie's doctor, Kristi Funk, says education and medical screenings are crucial.
“I tell my patients that while we all hope that there would be a cure or a vaccination6 or something that will just be the magic bullet to stop this disease from ever starting, it is a long ways away. And it is not even on the horizon. So currently our best defense7 against this disease is early detection. Early stage breast cancer is 98 percent curable," she said.
Dr. Funk and a colleague were honored by the Get In Touch Foundation at its annual luncheon8 in Los Angeles. Also present was actor Rob Lowe, who lost his mother and grandmother to breast cancer and is active in spreading the message about early detection.
“Inevitably9 I meet so many heroes, whether it is the heroism10 of fighting a tough disease or it is the heroism of people who do nothing but raise money to help people in this fight, or it is the doctors who are on the forefront of the medical technologies. So inevitably for me, I get inspired," he said.
Survivor Mary Ann Wasil is undergoing treatment for a recurrence11 of her cancer. She says she has never felt more alive, and is spreading the message that breast cancer can be beaten.
1 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
2 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
3 survivor | |
n.生存者,残存者,幸存者 | |
参考例句: |
|
|
4 genetic | |
adj.遗传的,遗传学的 | |
参考例句: |
|
|
5 mutation | |
n.变化,变异,转变 | |
参考例句: |
|
|
6 vaccination | |
n.接种疫苗,种痘 | |
参考例句: |
|
|
7 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
8 luncheon | |
n.午宴,午餐,便宴 | |
参考例句: |
|
|
9 inevitably | |
adv.不可避免地;必然发生地 | |
参考例句: |
|
|
10 heroism | |
n.大无畏精神,英勇 | |
参考例句: |
|
|
11 recurrence | |
n.复发,反复,重现 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。